"Мои мечты и чувства в сотый раз
Идут к тебе дорогой пилигримов"
В. Шекспир
Мимо ристалищ, капищ,
мимо храмов и баров,
мимо шикарных кладбищ,
мимо больших базаров,
мира и горя мимо,
мимо Мекки и Рима,
синим солнцем палимы,
идут по земле пилигримы.
Увечны они, горбаты,
голодны, полуодеты,
глаза их полны заката,
сердца их полны рассвета.
За ними поют пустыни,
вспыхивают зарницы,
звезды горят над ними,
и хрипло кричат им птицы:
что мир останется прежним,
да, останется прежним,
ослепительно снежным,
и сомнительно нежным,
мир останется лживым,
мир останется вечным,
может быть, постижимым,
но все-таки бесконечным.
И, значит, не будет толка
от веры в себя да в Бога.
...И, значит, остались только
иллюзия и дорога.
И быть над землей закатам,
и быть над землей рассветам.
Удобрить ее солдатам.
Одобрить ее поэтам.
И. Бродский
Идут к тебе дорогой пилигримов"
В. Шекспир
Мимо ристалищ, капищ,
мимо храмов и баров,
мимо шикарных кладбищ,
мимо больших базаров,
мира и горя мимо,
мимо Мекки и Рима,
синим солнцем палимы,
идут по земле пилигримы.
Увечны они, горбаты,
голодны, полуодеты,
глаза их полны заката,
сердца их полны рассвета.
За ними поют пустыни,
вспыхивают зарницы,
звезды горят над ними,
и хрипло кричат им птицы:
что мир останется прежним,
да, останется прежним,
ослепительно снежным,
и сомнительно нежным,
мир останется лживым,
мир останется вечным,
может быть, постижимым,
но все-таки бесконечным.
И, значит, не будет толка
от веры в себя да в Бога.
...И, значит, остались только
иллюзия и дорога.
И быть над землей закатам,
и быть над землей рассветам.
Удобрить ее солдатам.
Одобрить ее поэтам.
И. Бродский
"My dreams and feelings for the hundredth time
Dear pilgrims come to you "
V. Shakespeare
Past the lists, the highlands,
past temples and bars
past chic cemeteries,
past the big bazaars
peace and grief past
past Mecca and Rome,
the blue sun of the palima,
pilgrims walk the earth.
They are humpbacked
hungry, half-dressed,
their eyes are full of sunset
their hearts are full of the dawn.
Behind them sing the desert
lightning flashes,
the stars are burning above them
and the birds cry out hoarsely to them:
that the world will remain the same
yes, it will remain the same
blindingly snowy
and doubtfully gentle,
the world will remain deceitful
the world will remain eternal
maybe comprehensible
but still endless.
And that means no sense
from faith in oneself to God.
... and that means only
illusion and road.
And be above the ground sunsets,
and be above the land of daybreak.
To fertilize her soldiers.
Approve her poets.
I. Brodsky
Dear pilgrims come to you "
V. Shakespeare
Past the lists, the highlands,
past temples and bars
past chic cemeteries,
past the big bazaars
peace and grief past
past Mecca and Rome,
the blue sun of the palima,
pilgrims walk the earth.
They are humpbacked
hungry, half-dressed,
their eyes are full of sunset
their hearts are full of the dawn.
Behind them sing the desert
lightning flashes,
the stars are burning above them
and the birds cry out hoarsely to them:
that the world will remain the same
yes, it will remain the same
blindingly snowy
and doubtfully gentle,
the world will remain deceitful
the world will remain eternal
maybe comprehensible
but still endless.
And that means no sense
from faith in oneself to God.
... and that means only
illusion and road.
And be above the ground sunsets,
and be above the land of daybreak.
To fertilize her soldiers.
Approve her poets.
I. Brodsky
У записи 12 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Женя Марчес