У Тургенева есть одна замечательная особенность, которая делает его на голову выше современников. Внимание... ТУРГЕНЕВ - ПЕВЕЦ ПУСТОТЫ. Сейчас поясню.
Перечитав недавно "Записки охотника", я поразилась тому, как много там недоговоренностей. Проза Тургенева легка, воздушна, так и дышит пустотой! Конечно, мы можем примерно догадываться, что скрывается за лакунами: например, когда рассказчик не высказывает прямо свои оценки или интерпретации происходящего, по косвенным признакам они восстанавливаются (помещик злой, крестьяне молодцы и так далее). Но по-моему, пустоты так много, что она становится самостоятельной сущностью, не менее важной, чем непосредственное содержание рассказов.
Действительность, которую нам пытаются показать, все время ускользает и дробится на осколки, парящие в пустоте. Пустотность и фрагментарность - две подружки-неразлучницы, одна возникает из другой. Причем "Записки охотника" фрагментарны (и пустотны) не только потому, что состоят из рассказов. Главная причина - недосказанность: пустота зияет во всяком месте, где есть умолчание и полунамек. Еще более фрагментарно-пустотны "Стихотворения в прозе" - постаревший Тургенев уже совсем не пытается подлатать прорехи в реальности.
Надо заметить, раздробленность текста вовсе не мешает видеть целое. В пространство "Записок охотника" и "Стихотворений в прозе" попадает много чего, и фрагменты действительности даже перекликаются друг с другом, только не образуют иерархически упорядоченную структуру, как в романах. Такая форма изложения, одновременно и разрозненная и связная, и поэтическая и прозаическая, создает определенную картину мира: мы видим целое, но оно не целостно. Это мир, где нашлось место для неизвестности и пустоты; его реальность мерцает - вроде бы и есть, а вроде бы и нет, вроде бы постигаемо, а вроде бы непостигаемо. Умом Россию не понять, короче.
Не берусь утверждать, что Тургенев опередил свое время. Скажем так, в "Записки охотника" можно вчитать что-то современное. Уловить подобие сегодняшнего раздробленного восприятия.
Перечитав недавно "Записки охотника", я поразилась тому, как много там недоговоренностей. Проза Тургенева легка, воздушна, так и дышит пустотой! Конечно, мы можем примерно догадываться, что скрывается за лакунами: например, когда рассказчик не высказывает прямо свои оценки или интерпретации происходящего, по косвенным признакам они восстанавливаются (помещик злой, крестьяне молодцы и так далее). Но по-моему, пустоты так много, что она становится самостоятельной сущностью, не менее важной, чем непосредственное содержание рассказов.
Действительность, которую нам пытаются показать, все время ускользает и дробится на осколки, парящие в пустоте. Пустотность и фрагментарность - две подружки-неразлучницы, одна возникает из другой. Причем "Записки охотника" фрагментарны (и пустотны) не только потому, что состоят из рассказов. Главная причина - недосказанность: пустота зияет во всяком месте, где есть умолчание и полунамек. Еще более фрагментарно-пустотны "Стихотворения в прозе" - постаревший Тургенев уже совсем не пытается подлатать прорехи в реальности.
Надо заметить, раздробленность текста вовсе не мешает видеть целое. В пространство "Записок охотника" и "Стихотворений в прозе" попадает много чего, и фрагменты действительности даже перекликаются друг с другом, только не образуют иерархически упорядоченную структуру, как в романах. Такая форма изложения, одновременно и разрозненная и связная, и поэтическая и прозаическая, создает определенную картину мира: мы видим целое, но оно не целостно. Это мир, где нашлось место для неизвестности и пустоты; его реальность мерцает - вроде бы и есть, а вроде бы и нет, вроде бы постигаемо, а вроде бы непостигаемо. Умом Россию не понять, короче.
Не берусь утверждать, что Тургенев опередил свое время. Скажем так, в "Записки охотника" можно вчитать что-то современное. Уловить подобие сегодняшнего раздробленного восприятия.
Turgenev has one remarkable feature that makes him head and shoulders above his contemporaries. Attention ... TURGENEV - SINGER OF EMPTINESS. Now I will explain.
Having re-read the "Notes of a Hunter" recently, I was amazed at how many inconsistencies there were. Turgenev's prose is light, airy, and breathes emptiness! Of course, we can roughly guess what lies behind the lacunae: for example, when the narrator does not express directly his assessments or interpretations of what is happening, they are restored by indirect signs (the landowner is evil, the peasants are good and so on). But in my opinion, there are so many voids that it becomes an independent entity, no less important than the direct content of the stories.
The reality that they are trying to show us all the time eludes and breaks up into fragments floating in the void. Emptiness and fragmentation - two girlfriends, loveless, one arises from the other. Moreover, "Hunter's Notes" are fragmentary (and empty) not only because they consist of stories. The main reason is incompleteness: the emptiness gapes in every place where there is silence and half-knowledge. Even more fragmentary and void "Poems in prose" - the aged Turgenev is not at all trying to patch up the gaps in reality.
It should be noted that the fragmentation of the text does not at all interfere with seeing the whole. A lot of things get into the space of the Hunter's Notes and Prose Poems, and fragments of reality even overlap with each other, but do not form a hierarchically ordered structure, as in the novels. This form of presentation, both fragmented and coherent, and poetic and prosaic, creates a certain picture of the world: we see the whole, but it is not complete. This is a world where there is a place for uncertainty and emptiness; its reality is flickering - it seems to be there, but it seems not, it seems to be comprehended, but it seems to be incomprehensible. Mind Russia does not understand, in short.
I do not claim that Turgenev was ahead of his time. Let's just say, in the "Notes of the Hunter" you can read something modern. Catch the semblance of today's fragmented perception.
Having re-read the "Notes of a Hunter" recently, I was amazed at how many inconsistencies there were. Turgenev's prose is light, airy, and breathes emptiness! Of course, we can roughly guess what lies behind the lacunae: for example, when the narrator does not express directly his assessments or interpretations of what is happening, they are restored by indirect signs (the landowner is evil, the peasants are good and so on). But in my opinion, there are so many voids that it becomes an independent entity, no less important than the direct content of the stories.
The reality that they are trying to show us all the time eludes and breaks up into fragments floating in the void. Emptiness and fragmentation - two girlfriends, loveless, one arises from the other. Moreover, "Hunter's Notes" are fragmentary (and empty) not only because they consist of stories. The main reason is incompleteness: the emptiness gapes in every place where there is silence and half-knowledge. Even more fragmentary and void "Poems in prose" - the aged Turgenev is not at all trying to patch up the gaps in reality.
It should be noted that the fragmentation of the text does not at all interfere with seeing the whole. A lot of things get into the space of the Hunter's Notes and Prose Poems, and fragments of reality even overlap with each other, but do not form a hierarchically ordered structure, as in the novels. This form of presentation, both fragmented and coherent, and poetic and prosaic, creates a certain picture of the world: we see the whole, but it is not complete. This is a world where there is a place for uncertainty and emptiness; its reality is flickering - it seems to be there, but it seems not, it seems to be comprehended, but it seems to be incomprehensible. Mind Russia does not understand, in short.
I do not claim that Turgenev was ahead of his time. Let's just say, in the "Notes of the Hunter" you can read something modern. Catch the semblance of today's fragmented perception.
У записи 12 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Маргарита Скоморох