— Вот мы толковали о литературе, — продолжал он, — если б у меня были лишние деньги, я бы сейчас сделался малороссийским поэтом.
— Это что еще? хорош поэт!— возразила Дарья Михайловна, — разве вы знаете по-малороссийски?
— Нимало; да оно и не нужно.
— Как не нужно?
— Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: "Дума"; потом начать так: "Гой, ты доля моя, доля!" или: "Седе казачино Наливайко на кургане!", а там: "По-пид горою, по-пид зеленою, грае, грае воропае, гоп! гоп!" или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, — такая чувствительная душа!
— Помилуйте! — воскликнул Басистов. — Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю... "грае, грае воропае" — совершенная бессмыслица.
— Может быть, а хохол все-таки заплачет. Вы говорите: язык... Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: "Грамматика есть искусство правильно читать и писать". Знаете, как он это перевел: "Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты... " Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе...
— Это что еще? хорош поэт!— возразила Дарья Михайловна, — разве вы знаете по-малороссийски?
— Нимало; да оно и не нужно.
— Как не нужно?
— Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: "Дума"; потом начать так: "Гой, ты доля моя, доля!" или: "Седе казачино Наливайко на кургане!", а там: "По-пид горою, по-пид зеленою, грае, грае воропае, гоп! гоп!" или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, — такая чувствительная душа!
— Помилуйте! — воскликнул Басистов. — Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю... "грае, грае воропае" — совершенная бессмыслица.
— Может быть, а хохол все-таки заплачет. Вы говорите: язык... Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: "Грамматика есть искусство правильно читать и писать". Знаете, как он это перевел: "Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты... " Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе...
“We talked about literature,” he continued, “if I had extra money, I would become a Little Russian poet now.
- What's this? good poet! - Darya Mikhailovna objected, - do you know Little Russian?
- Nimo; yes it is not necessary.
- How not to?
- Yes, just not necessary. One has only to take a sheet of paper and write at the top: "Doom"; then start like this: "Goy, you share mine, share!" or: "Sede Cossack Nalyvayko on the mound!", and there: "In the mountains, in the green, grae, grae voropaei, gop! gop!" or something like that. And it's in the hat. Print and publish. Little Russia will read, support her cheek with her hand and will certainly cry, such a sensitive soul!
- Have mercy! - exclaimed Bassists. - What are you talking about? It is not consistent with anything. I lived in Little Russia, I love her and I know her language ... "Grae, Grae Voropaei" is complete nonsense.
- Maybe, and the Ukrainian will cry after all. You say: language ... But does the Little Russian language exist? I once asked for one crest to translate the following, the first phrase I got: "Grammar is the art of reading and writing correctly." Do you know how he translated it: "The temple is completely right, the chits of the psaths ..." Well, this is the language, in your opinion? independent language? Yes, rather than agree with this, I am ready to let my best friend be crushed in a mortar ...
- What's this? good poet! - Darya Mikhailovna objected, - do you know Little Russian?
- Nimo; yes it is not necessary.
- How not to?
- Yes, just not necessary. One has only to take a sheet of paper and write at the top: "Doom"; then start like this: "Goy, you share mine, share!" or: "Sede Cossack Nalyvayko on the mound!", and there: "In the mountains, in the green, grae, grae voropaei, gop! gop!" or something like that. And it's in the hat. Print and publish. Little Russia will read, support her cheek with her hand and will certainly cry, such a sensitive soul!
- Have mercy! - exclaimed Bassists. - What are you talking about? It is not consistent with anything. I lived in Little Russia, I love her and I know her language ... "Grae, Grae Voropaei" is complete nonsense.
- Maybe, and the Ukrainian will cry after all. You say: language ... But does the Little Russian language exist? I once asked for one crest to translate the following, the first phrase I got: "Grammar is the art of reading and writing correctly." Do you know how he translated it: "The temple is completely right, the chits of the psaths ..." Well, this is the language, in your opinion? independent language? Yes, rather than agree with this, I am ready to let my best friend be crushed in a mortar ...
У записи 6 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Олег Кругов