"Когда для смертного умолкнет шумный день, И на...

"Когда для смертного умолкнет шумный день,
И на немые стогны града
Полупрозрачная наляжет ночи тень
И сон, дневных трудов награда,
В то время для меня влачатся в тишине
Часы томительного бденья:
В бездействии ночном живей горят во мне
Змеи сердечной угрызенья;
Мечты кипят; в уме, подавленном тоской,
Теснится тяжких дум избыток;
Воспоминание безмолвно предо мной
Свой длинный развивает свиток;
И с отвращением читая жизнь мою,
Я трепещу и проклинаю,
И горько жалуюсь, и горько слезы лью,
Но строк печальных не смываю."
А.С. Пушкин
"When a noisy day will be silent for a mortal
And on the dumb haystacks
Translucent night shade
And a dream, a daily labor reward,
At that time, for me, eke out in silence
Hours of anxious watch:
In idle night live burn in me
Snakes of hearty pangs;
Dreams boil; in the mind, depressed by longing,
The exaggerated doom is crowded;
The memory is silent before me
Its long develops a scroll;
And in disgust reading my life,
I tremble and curse
I complain bitterly and bitterly tears,
But I don’t wash the sad lines. "
A.S. Pushkin
У записи 9 лайков,
0 репостов,
435 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Артемий Должиков

Понравилось следующим людям