(чубась, чубысь) = в низшей мифологии великоруссов и латгальцев - маленький зловредный домовой дух. Ч. представляли в образе пузатой рыжей крысы "с лицом вроде человеческого".
Он вселяется в дома по воле злых колдунов, тушит огонь в очаге, требуя выкуп зерном ("все в амбарах поберет, из сусеков заметет") и животными ("что мычит и блеет, квохчет и лает, корову и собаку - гони в буераки, курку и козлищу - ко мне в логовище"), но не потому, что хочет есть, а затем, чтобы заставить людей голодать. "Не ест он ни жита, ни мяса, не пьет ни пива, ни кваса, а питается людской бедою". Ч. сначала поселяется в одной избе, но если его не выжить, может "цельную волость запустошить".
Он вселяется в дома по воле злых колдунов, тушит огонь в очаге, требуя выкуп зерном ("все в амбарах поберет, из сусеков заметет") и животными ("что мычит и блеет, квохчет и лает, корову и собаку - гони в буераки, курку и козлищу - ко мне в логовище"), но не потому, что хочет есть, а затем, чтобы заставить людей голодать. "Не ест он ни жита, ни мяса, не пьет ни пива, ни кваса, а питается людской бедою". Ч. сначала поселяется в одной избе, но если его не выжить, может "цельную волость запустошить".
(chubas, chubys) = in the lower mythology of Great Russians and Latgalians - a little malicious house spirit. Ch. Was represented in the form of a pot-bellied red rat "with a face like a human."
& nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; He moves into houses by the will of evil sorcerers, puts out fire in the hearth, demanding ransom by grain ("everything in the barns will be swept, from the bottom hooks will sweep up") and animals ("that moans and bleats, clucking and barking, cow and dog - drive the gullies, the cock and the goat - to my lair "), but not because they want to eat, and then to make people go hungry. "He does not eat neither live nor meat, does not drink neither beer, nor kvass, and eats human misfortune". Ch. First settled in one hut, but if he did not survive, he could "empty the whole parish".
& nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; He moves into houses by the will of evil sorcerers, puts out fire in the hearth, demanding ransom by grain ("everything in the barns will be swept, from the bottom hooks will sweep up") and animals ("that moans and bleats, clucking and barking, cow and dog - drive the gullies, the cock and the goat - to my lair "), but not because they want to eat, and then to make people go hungry. "He does not eat neither live nor meat, does not drink neither beer, nor kvass, and eats human misfortune". Ch. First settled in one hut, but if he did not survive, he could "empty the whole parish".
У записи 3 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Игорь Снарев