Пересматривая "Мольбу", снятую по мотивам известного произведения Важи...

Пересматривая "Мольбу", снятую по мотивам известного произведения Важи Пшавела, в который раз убеждаюсь, что Кавказ девятнадцатого столетия , это конечно, земля рыцарей, южная цитадель европейской цивилизации. Вот где был жив дух старой Европы!
Хевсур гонится за ингушами угнавшими грузинские стада, вступает в перестрелку с вайнахом Муцалом, и тот , вскоре смертельно раненный, ругает хевсура "псом неверным", но завещает ему свое оружие. За доблесть и отвагу.
Хевсур, в свою очередь, оружие не берет. Не отрубает по обычаю десницу.
Хоронит его и молится за мусульманина Муцала, как за родного брата, даже будучи отвергнут, по этой причине, земляками христианами.
Атос бы заметил, с уважением, что "так поступали воины во времена Карла Великого".
Вы скажете, что не всегда было так, что это художественное произведение, вымысел Важи Пшавела? Может быть. Но идеал был таков и это важно. В национальной культуре - это наверное самое важное.

"Гудит Шатиль. На кровли хат
Хевсурки высыпали роем.
Выходит с родичами брат,
Чтоб поздороваться с героем.
Узнать о новостях спешит
Народ, собравшись отовсюду.
«Хвала тебе, лихой джигит!» —
Толпа приветствует Алуду.
Вот выступает пред толпой
Старик по имени Ушиша,
И говорит ему герой,
Расспросы первые услыша:
«Я за кистинами чуть свет
Отправился через отроги
И, заприметив свежий след,
По краткой их нагнал дороге.
Их было двое. Одного
Сразил я быстро иноверца,
Муцал же, бог спаси его,
Имел железо вместо сердца.
— «Что мелешь? Место ли в раю
Неверной басурманской твари?»
— «Ушиша, доблесть я хвалю,
Ее не купишь на базаре!
Три раза бил в меня Муцал,
Три раза выстрелил в него я,
И третья пуля наповал
Сразила славного героя.
Но рану он заткнул травой
И в исступленья беспримерном,
Теряя силы, чуть живой,
Меня ругал он псом неверным.
Эх, лишь себя считаем мы
Людьми, достойными спасенья,
А басурманам, детям тьмы,
Пророчим адские мученья.
Всё, что твердим мы невпопад,
Сыны господни лучше знают.
Едва ль всю правду.говорят
Те, кто о боге вспоминают."
Reconsidering the “Prayer”, based on the famous work of Waja Pshavela, I once again see that the nineteenth-century Caucasus is, of course, the land of knights, the southern citadel of European civilization. This is where the spirit of old Europe was alive!
Khevsur chases the Ingush who hijacked the Georgian herds, engages in a shootout with Mutsal Vainakh, and he, soon mortally wounded, scolds Khevsuhr with an “unfaithful dog,” but bequeaths his weapon to him. For valor and courage.
Khevsur, in turn, does not take a weapon. It does not chop off the hand according to the custom.
He buries him and prays for the Muslim Mutsal, as if he was his brother, even being rejected, for this reason, by fellow Christians.
Athos would note, with respect, that "the warriors did in the time of Charlemagne."
You say that it was not always the case that this is a work of art, a fiction by Waji Pshavela? May be. But the ideal was such and this is important. In the national culture - this is probably the most important.

"Buzzing Shatil. On the roof of the huts
Khevsurki poured out a swarm.
Come out with relatives brother
To greet the hero.
Learn about the news in a hurry
The people gathered from everywhere.
"Praise to you, dashing jigit!" -
The crowd welcomed Aluda.
Here stands before the crowd
An old man named Ushish,
And the hero tells him
Inquiries first hear:
"I'm behind the Cistins a little light
Went through the spurs
And, having spotted a fresh trace,
On a brief road they caught up.
There were two of them. One
I was struck quickly by a Gentile
Mutsal, God save him,
Had iron instead of heart.
- “What are you talking about? Place in heaven
Wrong basurmanskoy creature? ”
- “Ushisha, valor I praise,
You can't buy it at the bazaar!
Mutsal beat me three times
Three times I shot him
And the third bullet on the spot
Has struck a glorious hero.
But he covered the wound with grass
And in a frenzy unparalleled,
Losing strength, barely alive,
He scolded me the dog wrong.
Oh, we only consider ourselves
People worthy of salvation
And basurmanam, children of darkness,
We prophesy hellish torment.
All that we say at random,
The sons of God know best.
Hardly the whole truth. Say
Those who remember God. "
У записи 3 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Леонид Ланда

Понравилось следующим людям