Летом в дороге нас сопровождал «Архипелаг ГУЛАГ» Солженицына (аудиокнига). В какой-то момент наступало ощущение критической точки, и я просила паузу. Чтобы потом продолжать слушать. Эта история наших – по истечении более 50 лет! – НАШИХ - дней пугающе ничем не отличается от того повествования. Ничем. Я не могу найти различий. Даже темп повествования. Отстраненность и хлесткость. Все, как в той книге. Написанной тем, кто прошел советские лагеря. Эта схожесть и кажется неправдоподобной, невозможной, и пугает эффектом переводной картинки. Если, прочитав это, в вас не проникнет ощущение ужаса, зверства, не терпящей возражений невозможности допущения подобного, то обратитесь к Солженицыну. Значит, надо довести свое сознание до критической точки. http://www.echomsk.spb.ru/blogs/tolokno/17052.php
In the summer, we were accompanied by Solzhenitsyn's GULAG Archipelago (audiobook). At some point, there came a sense of a critical point, and I asked for a pause. To continue to listen. This story of ours - after more than 50 years! - OUR - days are frighteningly no different from the story. Nothing. I can not find differences. Even the pace of the story. Detachment and whipping. Everything, as in that book. Written by those who passed the Soviet camp. This similarity seems implausible, impossible, and is frightened by the effect of the decal. If, after reading this, you do not get a sense of horror, atrocity, not tolerating the objection of the impossibility of assuming this, then contact Solzhenitsyn. So, you need to bring your consciousness to a critical point. http://www.echomsk.spb.ru/blogs/tolokno/17052.php
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юля Дурягина