Это было наше первое путешествие к морю всей...

Это было наше первое путешествие к морю всей семьёй. Я немного волновалась, потому что Плюша ещё довольно маленькая, лететь далековато и с пересадкой, а с Димкой в этом возрасте мы не летали, поэтому опыта нет. Но оказалось, что всё не так уж и сложно. И Муся в итоге вела себя лучше, чем Заяц. Саша даже начал шутить, что Марина — это модель ребёнка для путешествий — ест, спит и не ноет. Правда покакала пару раз прямо на пляже (ну всё, теперь их лишат голубого флага), но у нас оказались las bolsas para caca del perro/bebé (пакеты для собачьих/дитячьих как) и всё ок.

Майорку Сашка выбрал не случайно, как бы намекал, что испанский надо практиковать. Был риск, что меня переклинит, и я не смогу заговорить, потому что уровень ещё не тот, разговорной практики не было совсем, имеется значительный перекос в сторону чтения, а аудирование и разговор практически по нулям. Да и просто я могла бы срываться на английский, потому что это легче, а с испанским пока непонятно как: откроешь рот и чего дальше делать-то? Откуда там возьмутся нужные слова и сколько займёт этот путь от мозга до языка, ох... совершенно неясно. И тогда Саша бы смотрел на меня недовольно, раздувал ноздри, говорил, что я буду об этом жалеть, меленько так качал головой и был бы абсолютно прав.

Но всё получилось просто шикарно! Купить билеты в автобусе или в музей, выяснив, на кого из детей брать, поясняя, сколько им лет с самого начала не было проблемой. Немного освоившись, я уже сама искала любой повод подойти, узнать, расспросить. Испанцы очень благосклонно относились к моим стараниям. Самый крутой момент — зашла в соседний магазинчик, нашла таблетки для стиральной машины и порошок и отправилась выяснять, что мне лучше взять. И смогла ведь! Кассир позвал коллегу за помощью (испанские мужики тоже видимо не сильны в стирке), а потом мы с ними ещё мило поболтали, я спросила, где можно купить журналы на испанском языке и узнала, как по-испански будут «спички».

В музее Хуана Марча в Пальме вышло забавно: мы зашли в холл и что-то долго мялись, не решаясь подняться по лестнице. Тогда мужчина, что сидел на ресепшн, поднялся и стал нам показывать вывеску, говоря: «free, libre», пытаясь угадать, можем ли мы вообще что-то понять. И тут я выдаю: «¿Puedo hacer la foto de la escalera?» (Я могу сфотографировать лестницу?) И этот момент, когда его лицо осветилось, потому что мы не просто его поняли, а даже можем и сами что-то сказать.

Подвалить к рабочим, которые отдыхают и перекусывают, и спросить можно ли пить воду из соседней колонки — могу. Узнать, где здесь в ресторане можно поменять подгузник — могу. Спросить дорогу к замку Бельвер — могу. И слушая длинный ответ, выцепляя из него не так уж и много знакомых слов, сложить в голове паззл и понять — могу, могу, могу!

Это потрясающе! Теперь есть силы и огромное желание продолжать!
Ребята, учите языки, общаться на иностранном с чужими людьми и понимать их — это ни с чем не сравнимое удовольствие!
0
У записи 30 лайков,
0 репостов,
441 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ольга Казунеткина

Понравилось следующим людям