Я никогда не был колонизатором австралийских аборигенов, и не жил на берегах австралийской реки петляющей среди кипарисовых рощ, но эта вещь меня офигительно трогает! Песня была написана Джеком О' Хаганом в 1922-м и записана Питером Доусоном в 1924-м. Это этакий австралийский псевдо-фольклор, постоянно, кстати, бесстыдно присваемый обитателями южных штатов US. Я бы никогда не узнал об этой вещи, если бы не стал интересоваться творчеством Чета Аткинса по наводке моего друга Лехи Зекина. Но Чет - это гитара, а аутентичная песня - напоминание об этой извечно петляющей пыльной дороге к истокам нашего детства - дороге к тем местам, где вечно нас ждут самые дорогие нам люди - наши родители. И теперь, вылепив к 3-м часам ночи (с целью экономии) 358 пельменей из смесового мяса оленя и кабана, я с удовольствием прилагаю незамысловатый текст, воспринятый на собственный слух, мож чо не так понял.) И интерпретацию (проекцию) Чета с Эммануэлем.)
"...There's a track winding back to an o-old fashioned shack
Along the road to Gundagai
Where the blue gums are growin' and the Murrumbidgee's flowin'
Beneath the sunny sky
There my daddy and mother are waitin' for me
And the pals of my childhood once more I will see
Then no more will I roam when I'm headin' right for home
Along the road to Gundagai..."
"...There's a track winding back to an o-old fashioned shack
Along the road to Gundagai
Where the blue gums are growin' and the Murrumbidgee's flowin'
Beneath the sunny sky
There my daddy and mother are waitin' for me
And the pals of my childhood once more I will see
Then no more will I roam when I'm headin' right for home
Along the road to Gundagai..."
0
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алексей Дурнев