Да разве могут дети юга,
Где розы плещут в декабре,
Где не разыщешь слова «вьюга»
Ни в памяти, ни в словаре,
Да разве там, где небо сине
И не слиняет ни на час,
Где испокон веков поныне
Все то же лето тешит глаз,
Да разве им хоть так, хоть вкратце,
Хоть на минуту, хоть во сне,
Хоть ненароком догадаться,
Что значит думать о весне,
Что значит в мартовские стужи,
Когда отчаянье берет,
Все ждать и ждать, как неуклюже
Зашевелится грузный лед.
А мы такие зимы знали,
Вжились в такие холода,
Что даже не было печали,
Но только гордость и беда.
И в крепкой, ледяной обиде,
Сухой пургой ослеплены,
Мы видели, уже не видя,
Глаза зеленые весны.
Илья Эренбург, 1958
@ Espace Croix-Baragnon
Где розы плещут в декабре,
Где не разыщешь слова «вьюга»
Ни в памяти, ни в словаре,
Да разве там, где небо сине
И не слиняет ни на час,
Где испокон веков поныне
Все то же лето тешит глаз,
Да разве им хоть так, хоть вкратце,
Хоть на минуту, хоть во сне,
Хоть ненароком догадаться,
Что значит думать о весне,
Что значит в мартовские стужи,
Когда отчаянье берет,
Все ждать и ждать, как неуклюже
Зашевелится грузный лед.
А мы такие зимы знали,
Вжились в такие холода,
Что даже не было печали,
Но только гордость и беда.
И в крепкой, ледяной обиде,
Сухой пургой ослеплены,
Мы видели, уже не видя,
Глаза зеленые весны.
Илья Эренбург, 1958
@ Espace Croix-Baragnon
But can children of the south,
Where the roses splash in December
Where can not find the words "blizzard"
Neither in memory nor in the dictionary,
Yes, except where the sky is blue
And do not fade for an hour
Where from time immemorial today
All the same summer hurts the eye,
Do they even so, at least in brief,
For a minute, even in a dream,
Though by chance I guess
What does it mean to think about spring,
What does it mean in March cold
When despair takes,
All wait and wait, awkwardly
Heavy ice will begin to stir.
And we knew such winters
Got into such cold
What was not even sadness
But only pride and trouble.
And in a strong, icy resentment,
Blizzard dry blinded,
We saw, no longer seeing
Green spring eyes.
Ilya Ehrenburg, 1958
@ Espace Croix-Baragnon
Where the roses splash in December
Where can not find the words "blizzard"
Neither in memory nor in the dictionary,
Yes, except where the sky is blue
And do not fade for an hour
Where from time immemorial today
All the same summer hurts the eye,
Do they even so, at least in brief,
For a minute, even in a dream,
Though by chance I guess
What does it mean to think about spring,
What does it mean in March cold
When despair takes,
All wait and wait, awkwardly
Heavy ice will begin to stir.
And we knew such winters
Got into such cold
What was not even sadness
But only pride and trouble.
And in a strong, icy resentment,
Blizzard dry blinded,
We saw, no longer seeing
Green spring eyes.
Ilya Ehrenburg, 1958
@ Espace Croix-Baragnon
У записи 11 лайков,
0 репостов,
331 просмотров.
0 репостов,
331 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгения Турчина