" Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись: "в Останкине, в Переделкине, к Болдину, до Пулкова, из Косова". <...> Когда-то А. А. Ахматова возмущалась, если при ней говорили "мы живем в Кратово" вместо "мы живем в Кратове", а писатель В. И. Белов саркастически предлагал говорящим "живу в Кемерово" по такому же образцу произносить "из окно". В наши же дни порчей языка многие считают именно такое употребление – "в Кратове, в Строгине, в Пулкове" – т. е. соответствующее строгой литературной норме."
gramota.ru/class/istiny/istiny_1_toponimy/
gramota.ru/class/istiny/istiny_1_toponimy/
"Geographical names of Slavic origin ending in -ovo, -evo, -ino, -yno, traditionally inclined:" in Ostankino, in Peredelkino, to Boldin, to Pulkovo, from Kosovo. "<...> Once A. A. Akhmatova was indignant if in her presence they said “we live in Kratovo” instead of “we live in Kratovo”, and the writer V.I.Belov sarcastically suggested to those who say “I live in Kemerovo” to say “out of the window” in the same manner. But the days of language corruption are considered by many to be just such a use - "in Kratov, in Strogino, in Pulkovo" - that is, corresponding to a strict literary norm. "
gramota.ru/class/istiny/istiny_1_toponimy/
gramota.ru/class/istiny/istiny_1_toponimy/
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ириша Харитонова