Архаично, но нельзя желать чего-то иного в свете разыгрывающейся драмы.
* * *
Видишь меня? Слышишь меня?
Видишь горе моё,
Мой ярый гнев,
Отец мой, Юрюнг Аар Тойон,
Отец живого всего,
Отец, сотворённых тобой
Добросердечных людей
Солнечного рода Айыы
С поводьями звонкими за спиной,
Натянутыми твоею рукой!
Если, вы, могучие, предрекли.
Долгую широкую жизнь
Ходящим на двух ногах,
У кого лицо впереди,
Потомкам рода Айыы,
О, имеющие великую власть,
Добрые сердцем владыки небес,
Внемлите моим словам,
Пошлите на землю поскорей
Благодатную силу свою!
Пока ещё время есть,
Остановите войну!
Обращаюсь к вам с горячей мольбой,
Кланяюсь низко вам,
Поклоняюсь трём вашим великим теням!
Так молила владык айыы,
Говорила Аан Алакчин.
* * *
(Олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" в переводе Державина, с модификациями)
* * *
Видишь меня? Слышишь меня?
Видишь горе моё,
Мой ярый гнев,
Отец мой, Юрюнг Аар Тойон,
Отец живого всего,
Отец, сотворённых тобой
Добросердечных людей
Солнечного рода Айыы
С поводьями звонкими за спиной,
Натянутыми твоею рукой!
Если, вы, могучие, предрекли.
Долгую широкую жизнь
Ходящим на двух ногах,
У кого лицо впереди,
Потомкам рода Айыы,
О, имеющие великую власть,
Добрые сердцем владыки небес,
Внемлите моим словам,
Пошлите на землю поскорей
Благодатную силу свою!
Пока ещё время есть,
Остановите войну!
Обращаюсь к вам с горячей мольбой,
Кланяюсь низко вам,
Поклоняюсь трём вашим великим теням!
Так молила владык айыы,
Говорила Аан Алакчин.
* * *
(Олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" в переводе Державина, с модификациями)
Archaic, but one cannot wish for anything else in the light of the drama that is playing out.
* * *
Can you see me? Do you hear me?
You see my grief
My ardent anger
My father, Yuryung Aar Toyon,
Father of everything living
Father of yours
Kindhearted people
Aiyy solar clan
With ringing reins behind your back,
Stretched by your hand!
If, you, the mighty ones, have predicted.
Long wide life
Walking on two legs
Who has a face in front
For the descendants of the Aiyy clan,
O having great power
Kind-hearted lords of heaven,
Heed my words
Send to earth quickly
Your blessed power!
There is still time
Stop the war!
I appeal to you with a fervent prayer,
I bow low to you
I bow to your three great shadows!
So she prayed to the aiyy lords,
Aan Alakchin spoke.
* * *
(Olonkho "Nyurgun Bootur the Swift" in Derzhavin's translation, with modifications)
* * *
Can you see me? Do you hear me?
You see my grief
My ardent anger
My father, Yuryung Aar Toyon,
Father of everything living
Father of yours
Kindhearted people
Aiyy solar clan
With ringing reins behind your back,
Stretched by your hand!
If, you, the mighty ones, have predicted.
Long wide life
Walking on two legs
Who has a face in front
For the descendants of the Aiyy clan,
O having great power
Kind-hearted lords of heaven,
Heed my words
Send to earth quickly
Your blessed power!
There is still time
Stop the war!
I appeal to you with a fervent prayer,
I bow low to you
I bow to your three great shadows!
So she prayed to the aiyy lords,
Aan Alakchin spoke.
* * *
(Olonkho "Nyurgun Bootur the Swift" in Derzhavin's translation, with modifications)
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александра Малышева