Дело было в сентябре, Капал дождик на дворе,...

Дело было в сентябре,
Капал дождик на дворе,
И в пошивочный салон
Постучал продрогший слон.
Слон сказал с порога: "Здрасьте!
Будьте так любезны, мастер,
Сшейте мне пальто, а то
Шибко дует в шапито!
Мне попона коротка,
Чих напал от сквозняка.
Каждый вечер на арене
Мёрзнут уши и колени.
Я простужен, я охрип,
У меня, наверно, грипп!"
"Что ж",- сказал портной тогда,-
"Ваше горе - не беда!"
Взял он драпа метров сто,
И давай кроить пальто.
Шил добротно, не спешил,
Делал дело от души,
И ещё до рождества
Сшил подклад и рукава.
После, целых три недели,
Шил карман для карамели.
Март растапливал снежок…
День за днём, к стежку стежок -
И к ремню пришита пряжка.
Весь в работе наш портняжка.
Скоро в солнечном апреле
Зазвенели птичьи трели.
Сшил портной слону пальто
И явился в шапито.
Слон заметил добродушно:
"Мне пальто уже не нужно,
Жарким летом без пальто
Не замёрз ещё никто.
Лучше сшейте мне и ламе
Поскорее по панаме,
Потому что без панам
Напечёт затылки нам".
"Хорошо",- сказал портной,
И отправился домой.

Время шло. Кончалась осень.
Лес листву на землю сбросил.
Потянулись к югу пташки,
Закружился снег, шурша.
Шил портняжка-черепашка
Две панамки, не спеша…

Алексей Ерошин
"Про портняжку"
It was September
It was raining in the yard
And to the sewing salon
The chilled elephant knocked.
The elephant said from the doorway: "Hello!
Be so kind master
Sew me a coat, otherwise
A lot of blowing in the big top!
My blanket is short
Sneeze attacked from a draft.
Every evening in the arena
Ears and knees are cold.
I have a cold, I am hoarse
I must have the flu! "
"Well," said the tailor then,
"Your grief is not a problem!"
He took a drape about a hundred meters,
And let's cut the coat.
He sewed soundly, in no hurry,
I did it from the heart
And even before Christmas
Sewed lining and sleeves.
After, for three whole weeks,
Sewed a pocket for caramel.
March melted the snow ...
Day after day, stitch to stitch -
And a buckle is sewn to the belt.
Our tailor is all at work.
Soon in sunny April
The trills of birds rang out.
Sewed a tailor for an elephant coat
And he appeared in a big top.
The elephant remarked good-naturedly:
"I no longer need a coat,
Hot summer without a coat
Nobody has frozen yet.
Better sew me and the lama
Hurry across Panama
Because without panamas
Will print the back of our heads. "
"Okay," said the tailor,
And he went home.

As time went. Autumn is over.
The forest threw the foliage to the ground.
The birds reached out to the south,
The snow whirled, rustling.
Shil Tailor-Turtle
Two panamas, slowly ...

Alexey Eroshin
"About the tailor"
У записи 3 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ольга Семичева

Понравилось следующим людям