От стрел и от чар, От гнезд и...

От стрел и от чар,
От гнезд и от нор,
Богиня Иштар,
Храни мой шатер:

Братьев, сестер.

Руды моей вар,
Вражды моей чан,
Богиня Иштар,
Храни мой колчан...

(Взял меня - хан!)

Чтоб не жил, кто стар,
Чтоб не жил, кто хвор,
Богиня Иштар,
Храни мой костер:

(Пламень востер!)

Чтоб не жил - кто стар,
Чтоб не жил - кто зол,
Богиня Иштар,
Храни мой котел

(Зарев и смол!)

Чтоб не жил - кто стар,
Чтоб нежил - кто юн!
Богиня Иштар,
Стреми мой табун
В тридевять лун!

(с) М. Цветаева, 1923
From arrows and from spells,
From nests and from holes,
Goddess Ishtar,
Keep my tent:

Brothers, sisters.

The ore of my var,
The enmity of my vat,
Goddess Ishtar,
Keep my quiver ...

(Took me - khan!)

So that he does not live, who is old,
So that he does not live, who is sick,
Goddess Ishtar,
Keep my bonfire:

(The flame is raging!)

So that he does not live - who is old,
So that he does not live - who is angry,
Goddess Ishtar,
Keep my cauldron

(Glow and tar!)

So that he does not live - who is old,
To not live - who is young!
Goddess Ishtar,
Strive my herd
To the distant moons!

(c) M. Tsvetaeva, 1923
У записи 8 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Татьяна Богатырёва

Понравилось следующим людям