Вообще, и по смыслу и по сути, "Форрест...

Вообще, и по смыслу и по сути, "Форрест Гамп" - эквивалент идиомы "уэбище лесное"..Но при переводе на русский иностранные фамилии должно сохранять оригинальные.
In general, both in meaning and in essence, "Forrest Gump" is the equivalent of the idiom "forest wilderness."
У записи 3 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Репин

Понравилось следующим людям