Важный вопрос про авторские права.
Если я делаю конспект книги, которой нет еще на руском языке, без прямых цитат на языке оригинала, также сохраняю ссылку и все реквизиты издания, что мне может за это быть и как уберечься?
Можно ли выкладывать подобные тексты на медиуме?
upd: в сети пишут, что пересказ с целью выражения своего мнения, то есть рецензия или обзор не нарушает авторские права, а вот переска – нарушает вполне. Так ли это?
Если я делаю конспект книги, которой нет еще на руском языке, без прямых цитат на языке оригинала, также сохраняю ссылку и все реквизиты издания, что мне может за это быть и как уберечься?
Можно ли выкладывать подобные тексты на медиуме?
upd: в сети пишут, что пересказ с целью выражения своего мнения, то есть рецензия или обзор не нарушает авторские права, а вот переска – нарушает вполне. Так ли это?
An important question about copyright.
If I am summarizing a book that is not yet in Russian, without direct quotations in the original language, I also save the link and all the details of the publication, what can I be for it and how to protect myself?
Is it possible to post similar texts on the medium?
upd: on the network they write that a retelling with the purpose of expressing one’s opinion, that is, a review or review does not violate copyrights, but crossing it completely violates. Is it so?
If I am summarizing a book that is not yet in Russian, without direct quotations in the original language, I also save the link and all the details of the publication, what can I be for it and how to protect myself?
Is it possible to post similar texts on the medium?
upd: on the network they write that a retelling with the purpose of expressing one’s opinion, that is, a review or review does not violate copyrights, but crossing it completely violates. Is it so?
У записи 7 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Глеб Кушедов