Надеюсь, вы поймёте мой сарказм. Цитата из "Людей...

Надеюсь, вы поймёте мой сарказм.

Цитата из "Людей в голом".

Однажды, приехав в Стокгольм, я испытал прилив патриотических чувств, когда зашел в туалет в здании городской Ратуши (то самое здание, где вручают Нобелевскую премию). Там я обнаружил надпись: «Зенит — чемпион!» Она была нацарапана очень поспешно и коряво, но заключала в себе важную мысль: премия премией, но русский человек, особенно если он родом из Питера, здесь не должен забывать о главном. И не важно, что наверху стояли Элиот, Фолкнер, Томас Манн и Анри Бергсон. Важно, что в Питере есть футбольный клуб «Зенит». И он станет чемпионом, опозорив «мясных», «коней» или каких-нибудь «кочегаров»…
I hope you understand my sarcasm.

Quote from "People in the Naked".

Once, having arrived in Stockholm, I experienced a surge of patriotic feelings when I went to the toilet in the building of the City Hall (the very building where the Nobel Prize is awarded). There I found the inscription: "Zenith is the champion!" It was scribbled very hastily and clumsily, but it contained an important idea: the prize was a prize, but a Russian person, especially if he is from St. Petersburg, should not forget the main thing here. It didn't matter that Eliot, Faulkner, Thomas Mann and Henri Bergson were at the top. It is important that there is a football club "Zenith" in St. Petersburg. And he will become a champion, disgracing "meat", "horses" or some "stokers" ...
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Надя Борисова

Понравилось следующим людям