"Молва идет (болтают люди всякое, А все-таки, сдается,...

"Молва идет (болтают люди всякое,
А все-таки, сдается, правда есть в молве).
Святой отец, что будто бы до крайности
Ты рад, когда предложит продавец тебе
Святителя останки досточтимые;
Что будто ты наполнил все лари свои
И часто открываешь – показать друзьям
Прокопия святого руки (дюжину),
Феодора лодыжки... посчитать, так семь,
И Несторовых челюстей десятка два
И ровно восемь черепов Георгия!"

Христофор Митилиней
(Византийский поэт,
первая половина XI в.)
"Rumor goes (people talk all kinds of things,
And yet, it seems, the truth is in the rumor).
Holy Father, that seems to be to the extreme
Are you glad when the seller offers you
The revered remains of the saint;
As if you filled all your chests
And often you open it - show your friends
Procopius of the holy hand (dozen),
Theodore's ankles ... count seven,
And Nestor's jaws about two dozen
And exactly eight skulls of George! "

Christopher Mytileneus
(Byzantine poet,
first half of the 11th century)
У записи 1 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Кирилл Соколовский

Понравилось следующим людям