Под праздник, под воскресный день,
Пред тем, как на ночь лечь,
Хозяйка жарить принялась,
Варить, тушить и печь.
Стояла осень на дворе,
И ветер дул сырой.
Старик старухе говорит:
— Старуха, дверь закрой!
— Мне только дверь и закрывать.
Другого дела нет.
По мне — пускай она стоит
Открытой сотню лет!
Так без конца между собой
Вели супруги спор,
Пока супруг не предложил
Супруге уговор:
— Давай, старуха, помолчим.
А кто откроет рот
И первый вымолвит словцо,
Тот двери и запрёт! —
Проходит час, а ним другой.
Хозяева молчат.
Давно в печи погас огонь.
В углу часы стучат.
Вот бьют часы двенадцать раз,
А дверь не заперта.
Два незнакомца входят в дом,
А в доме темнота.
— А ну-ка, — гости говорят, —
Кто в домике живет? —
Молчат старуха и старик,
Воды набрали в рот.
Ночные гости из печи
Берут по пирогу,
И потроха, и петуха, —
Хозяйка — ни гугу.
Нашли табак у старика.
— Хороший табачок! —
Из бочки выпили пивка.
Хозяева — молчок.
Всё взяли гости, что могли,
И вышли за порог.
Идут двором и говорят:
— Сырой у них пирог!
А им вослед старуха: — Нет!
Пирог мой не сырой! —
Ей из угла старик в ответ:
— Старуха, дверь закрой!
народная сказка в переработке С. Маршак.
Пред тем, как на ночь лечь,
Хозяйка жарить принялась,
Варить, тушить и печь.
Стояла осень на дворе,
И ветер дул сырой.
Старик старухе говорит:
— Старуха, дверь закрой!
— Мне только дверь и закрывать.
Другого дела нет.
По мне — пускай она стоит
Открытой сотню лет!
Так без конца между собой
Вели супруги спор,
Пока супруг не предложил
Супруге уговор:
— Давай, старуха, помолчим.
А кто откроет рот
И первый вымолвит словцо,
Тот двери и запрёт! —
Проходит час, а ним другой.
Хозяева молчат.
Давно в печи погас огонь.
В углу часы стучат.
Вот бьют часы двенадцать раз,
А дверь не заперта.
Два незнакомца входят в дом,
А в доме темнота.
— А ну-ка, — гости говорят, —
Кто в домике живет? —
Молчат старуха и старик,
Воды набрали в рот.
Ночные гости из печи
Берут по пирогу,
И потроха, и петуха, —
Хозяйка — ни гугу.
Нашли табак у старика.
— Хороший табачок! —
Из бочки выпили пивка.
Хозяева — молчок.
Всё взяли гости, что могли,
И вышли за порог.
Идут двором и говорят:
— Сырой у них пирог!
А им вослед старуха: — Нет!
Пирог мой не сырой! —
Ей из угла старик в ответ:
— Старуха, дверь закрой!
народная сказка в переработке С. Маршак.
On a holiday, on a Sunday,
Before going to bed at night
The hostess began to fry,
Boil, simmer and bake.
It was autumn in the yard
And the wind blew damp.
The old man says to the old woman:
- Old woman, close the door!
- I just have to close the door.
There is no other matter.
For me - let it stand
Open for a hundred years!
So endlessly among ourselves
The spouses were arguing
Until the spouse suggested
Spouse agreement:
- Come on, old woman, let's keep quiet.
And who will open his mouth
And the first will utter a word
He will lock the doors! -
An hour passes, and then another.
The owners are silent.
The fire had gone out in the furnace long ago.
The clock is knocking in the corner.
The clock strikes twelve times
And the door is not locked.
Two strangers enter the house
And the house is dark.
- Come on, - the guests say, -
Who lives in the house? -
The old woman and the old man are silent,
Water was taken into my mouth.
Night guests from the oven
Take a pie
And offal and cock, -
The hostess is not a gugu.
Found the old man's tobacco.
- Good tobacco! -
We drank beer from the barrel.
The owners are silent.
The guests took everything that they could,
And they left the threshold.
They walk in the courtyard and say:
- They have a raw pie!
And the old woman followed them: - No!
My pie is not raw! -
The old man answered her from the corner:
- Old woman, close the door!
folk tale revised by S. Marshak.
Before going to bed at night
The hostess began to fry,
Boil, simmer and bake.
It was autumn in the yard
And the wind blew damp.
The old man says to the old woman:
- Old woman, close the door!
- I just have to close the door.
There is no other matter.
For me - let it stand
Open for a hundred years!
So endlessly among ourselves
The spouses were arguing
Until the spouse suggested
Spouse agreement:
- Come on, old woman, let's keep quiet.
And who will open his mouth
And the first will utter a word
He will lock the doors! -
An hour passes, and then another.
The owners are silent.
The fire had gone out in the furnace long ago.
The clock is knocking in the corner.
The clock strikes twelve times
And the door is not locked.
Two strangers enter the house
And the house is dark.
- Come on, - the guests say, -
Who lives in the house? -
The old woman and the old man are silent,
Water was taken into my mouth.
Night guests from the oven
Take a pie
And offal and cock, -
The hostess is not a gugu.
Found the old man's tobacco.
- Good tobacco! -
We drank beer from the barrel.
The owners are silent.
The guests took everything that they could,
And they left the threshold.
They walk in the courtyard and say:
- They have a raw pie!
And the old woman followed them: - No!
My pie is not raw! -
The old man answered her from the corner:
- Old woman, close the door!
folk tale revised by S. Marshak.
У записи 3 лайков,
0 репостов,
84 просмотров.
0 репостов,
84 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Игорь Парыгин