«– Надо было поступить по-моему, – сказал мистер Вандермар. – Ее гораздо больше бы напугало, если бы мы, когда она отвернется, оторвали ему голову, просунули через горло мою руку и погрозили бы ей пальцем. Они всегда кричат, – доверительно сообщил он, – когда глазные яблоки вываливаются.»
Отрывок из книги: Гейман, Нил. «Задверье.» ACT, 1996. iBooks.
Этот материал может быть защищен авторским правом.
Отрывок из книги: Гейман, Нил. «Задверье.» ACT, 1996. iBooks.
Этот материал может быть защищен авторским правом.
“I should have done my way,” said Mr. Vandermar. “She would be much more frightened if, when she turned away, we tore off his head, thrust my hand through his throat, and shake our fingers at her. They always scream, "he said confidentially," when the eyeballs fall out. "
Excerpt from the book: Gaiman, Neil. "Back door." ACT 1996. iBooks.
This material may be protected by copyright.
Excerpt from the book: Gaiman, Neil. "Back door." ACT 1996. iBooks.
This material may be protected by copyright.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Галина Макаренко