Каждый раз, когда я нервничаю по поводу того,...

Каждый раз, когда я нервничаю по поводу того, что нечто нужное не грузится в интернете за городом, успокаиваю себя вот как.

20 лет назад коммуникация у меня дома выглядела следующим образом: сообщение приходило на пейджер, а отвечать я шёл в таксофон на улицу. Потому что домашний телефон поставить было невозможно в принципе за любые деньги. А ещё годом ранее и пейджера-то никакого не было.

Наше поколение, на самом деле, довольно уникальное в масштабе истории человечества. Мы равно понимаем как работали те коммуникации. И как действуют нынешние. Наша цифровая миграция прошла довольно безболезненно, чего нельзя сказать о поколениях предыдущих. А новым цифровым аборигенам не понять, как жили люди с таксофонами и до их появления.

Но неясно: можно ли этот беспрецедентный опыт конвертировать во что-то путное? Или мы уже на свалке истории в мире цифровых аборигенов.
Every time I get nervous about the fact that something I need is not loaded on the Internet outside the city, I calm myself like this.

20 years ago, communication at my home looked like this: the message came to the pager, and I went to the payphone to answer the street. Because it was impossible to install a home phone, in principle, for any money. And a year earlier, there was no pager either.

Our generation is actually quite unique in terms of human history. We equally understand how those communications worked. And how do the current ones work. Our digital migration went pretty painlessly, which cannot be said of previous generations. And the new digital natives cannot understand how people with payphones lived before they appeared.

But it is not clear: can this unprecedented experience be converted into something worthwhile? Or we are already in the dustbin of history in the digital natives world.
У записи 77 лайков,
0 репостов,
1424 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Кочетков

Понравилось следующим людям