Из разговора с мексиканцем: - Что такое "шапка"?...

Из разговора с мексиканцем:
- Что такое "шапка"? У вас все головные уборы называют этим словом?
- Нет. Например, есть еще "кепка", по-англиийски "cap" (кэп).
- Нет, не кэп, а кап.
- Нет, кап - это чашка.
- Нет, чашка - это коп.
- Нет, коп - это полицейский.
- Нет, полицейский - копф. Вас неправильно учили английскому.
О_о
From a conversation with a Mexican:
- What is a "hat"? Do you call all hats by this word?
- Not. For example, there is also a "cap", in English "cap" (cap).
- No, not a cap, but a cap.
- No, the drip is a cup.
- No, the cup is a cop.
- No, the cop is a policeman.
- No, the policeman is a copf. You were taught the wrong English.
O_o
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Елена Новикова

Понравилось следующим людям