Чарльз Дарвин: "На камнях сидела лисица (Canis fulvipes),...

Чарльз Дарвин: "На камнях сидела лисица (Canis fulvipes), встречающаяся, как говорят, только на этом острове, да и то очень редко и представляющая собой новый вид. Она была настолько поглощена наблюдением за работой офицеров, что мне удалось, тихо подойдя сзади, стукнуть ее по голове геологическим молотком. Эта лисица, более любознательная и ученая, но менее благоразумная, чем большинство ее сородичей, выставлена теперь в музее Зоологического общества."
Charles Darwin: "A fox (Canis fulvipes) was sitting on the rocks, which, as they say, is found only on this island, and even then it is very rare and represents a new species. She was so absorbed in observing the work of the officers that I succeeded, quietly approaching , hit her on the head with a geological hammer. This fox, more inquisitive and learned, but less sensible than most of her relatives, is now on display in the Museum of the Zoological Society. "
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дрю Федяевский

Понравилось следующим людям