Водитель моторной лодки, серб по имени Зохан, говорит, что 4 года играл на трубе балканский рок в Санкт-Петербурге, а теперь возит вдоль побережья бледножопых слюнтяев на зарплате вроде меня. Я говорю: если бы у меня была моторная лодка, я свалил бы на ней в открытое море, чтобы никогда ни с кем не встречаться. Но куда бы ты ни приплыл, куда бы не прилетел, везде одни и те же люди. Люди везде одинаковые! Понимаешь, Зохан?! - говорю ему я. Зохан причмокивает. На сербском этот звук означает "это да, от этого никуда не деться".
The motorboat driver, a Serb named Zohan, says that for 4 years he played Balkan rock in St. Petersburg, and now he drives along the coast of pale-assed slobber on a salary like me. I say: if I had a motor boat, I would dump it into the open sea so that I would never meet anyone. But wherever you sail, wherever you fly, the same people are everywhere. People are the same everywhere! Do you understand, Zohan ?! - I tell him. Zohan smacks his lips. In Serbian, this sound means "yes, there is no getting away from it."
У записи 6 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Валерий Красиков