.... Когда-то лет шесть-семь назад я копался в...

.... Когда-то лет шесть-семь назад я копался в старых журналах у себя на дачном чердаке и нашёл в одном из номеров "Нового мира" подборку Игоря Шкляревского. Она могла остаться незамеченной: сыграла роль то, что "Шкляревский" немного созвучно со "Шкловский", книга которого стоит на одной из моих книжных полок. Любопытства ради начал читать, стихи сразу же впечатлили, хотелось выписать их в тетрадку и выучить. Что я и сделал - только пару лет спустя.
... А вчера, 9 мая, листая новости друзей в контакте, увидел строки Твардовского о войне. В памяти тут же всплыли другие строки: "Здесь бухали тысячи пушек/, железо кромсало людей". Из стихотворения Шкловского, напечатанного в журнале.
Строчки простые. Размер и ритм заезженные. Но ракурс другой. Свежие образы. Трагедия животного мира. Стон природы. И где-то за всем этим слышен вопль человека.
Символично, что это маленькое стихотворение вспомнилось именно вчера, в день праздника мира. Я стоял и смотрел на сад, прекрасный, как прекрасно всё зарождающееся.
Хочется верить, что точка невозврата пройдена. Войны больше не будет.

Игорь Шкляревский

***

Здесь бухали тысячи пушек,
Железо кромсало людей.
Однако помянем кукушек,
И зябликов, и трясогузок.
Здесь бомбой убит соловей.
У края заросшей воронки
Впервые помянем зверей,
Здесь лопались их перепонки.
Метались безкрылые птицы,
Стонали ежи и лисицы,
калеки второй мировой.
Енот на окраине леса,
как будто в дверях райсобеса,
контуженой тряс головой…
.... Once, six or seven years ago, I was digging through old magazines in my dacha attic and found a selection of Igor Shklyarevsky in one of the issues of Novy Mir. It could have gone unnoticed: the role played by the fact that "Shklyarevsky" is a bit consonant with "Shklovsky", whose book is on one of my bookshelves. For the sake of curiosity, I began to read, the poems were immediately impressed, I wanted to write them out in a notebook and learn. Which I did - only a couple of years later.
... And yesterday, May 9, leafing through the news of friends in contact, I saw Tvardovsky's lines about the war. Other lines immediately surfaced in my memory: "Thousands of cannons were thumping here /, the iron was cutting people." From a poem by Shklovsky, published in the magazine.
The lines are simple. The size and rhythm are hackneyed. But the angle is different. Fresh images. The tragedy of the animal world. The groan of nature. And somewhere behind all this a man's scream is heard.
It is symbolic that this little poem was recalled just yesterday, on the day of the holiday of peace. I stood and looked at the garden, beautiful, how beautiful everything is nascent.
I would like to believe that the point of no return has been passed. There will be no more war.

Igor Shklyarevsky

***

Thousands of cannons thumped here,
Iron shredded people.
However, let's remember the cuckoos,
Both finches and wagtails.
Here a nightingale was killed by a bomb.
At the edge of an overgrown funnel
Let's remember the animals for the first time
Their membranes burst here.
Wingless birds rushed about
Hedgehogs and foxes moaned,
cripples of the second world.
Raccoon at the edge of the forest
as if at the door of the regional security office,
shaking his head shell-shocked ...
У записи 10 лайков,
2 репостов,
501 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Ноябрь

Понравилось следующим людям