Из речи Урсулы Ле Гуин (автора цикла о...

Из речи Урсулы Ле Гуин (автора цикла о Земноморье) на церемонии вручения 65-ой Национальной книжной премии (19 ноября, Нью-Йорк):

«Я думаю, грядут тяжелые времена, когда мы захотим услышать голоса писателей, способных увидеть альтернативы тому, как мы живем сегодня. Способных посмотреть за границы нашего охваченного страхом общества с его зацикленностью на технологиях, и увидеть другие способы существования. И даже представить себе реальные основания дня надежды. Нам будут нужны писатели, которые способны помнить свободу: поэты, провидцы – реалисты большей реальности. Сейчас, я думаю, нам нужны писатели, которые знают разницу между производством рыночного товара и созданием произведения искусства.

Разработка письменного материала, который бы соответствовал маркетинговой стратегии и максимизировал корпоративный доход и плату за рекламу – это не совсем то же самое, что ответственное издание и написание книг.

Тем не менее, я вижу, как отделам маркетинга отдают контроль над редактурой, вижу, как мои собственные издатели в глупой панике невежества и жадности запрашивают за электронную книгу у библиотеки в 6 или 7 раз больше, чем они просят у простых читателей. Мы только что видели, как перекупщик пытался наказать издательство за неповиновение, видели как на авторов наступают корпорации. И я вижу, как многие из нас - создателей, которые пишут книги и делают книги - принимают это, позволяют перекупщикам товара продавать нас, как дезодорант, и говорить нам, что издавать и что писать… Н-да...

Книги – это не только товар. Мотив получения дохода часто вступает в конфликт с целями искусства.

Мы живем в мире капитализма. Его власть кажется неизбежной - но таким же когда-то казалось божественное право королей… Любой власти, созданной людьми, способны противостоять человеческие существа, и они же способны изменить ее. Противостояние и изменения часто начинаются с искусства, и очень часто, с нашего искусства – искусства складывать слова. У меня была длинная карьера, и хорошая, в хорошей компании. И сейчас, в самом ее конце, я действительно не хочу смотреть, как американскую литературу продают в рабство.

Мы, те кто живет написанием книг и их изданием, хотим и имеем право требовать нашу долю доходов. Но имя нашей прекрасной награды не прибыль. Ее имя свобода".

Перевод: Аля Клеймёнова (aylie_serinde)

http://www.youtube.com/watch?v=Et9Nf-rsALk
From a speech by Ursula Le Guin (author of the Earthsea series) at the 65th National Book Awards (November 19, New York):

“I think hard times are coming when we want to hear the voices of writers who can see alternatives to the way we live today. Able to look beyond the boundaries of our technology-obsessed, fear-ridden society and see other ways of being. And even imagine the real foundations of a day of hope. We will need writers who are able to remember freedom: poets, visionaries - realists of greater reality. Now, I think we need writers who know the difference between producing a marketable product and creating a work of art.

Developing written material that matches your marketing strategy and maximizes corporate income and advertising fees is not exactly the same as publishing and writing books in a responsible manner.

Nevertheless, I see how the marketing departments are given control over editing, I see how my own publishers, in a stupid panic of ignorance and greed, ask the library for 6 or 7 times more for an e-book than they ask for ordinary readers. We've just seen a reseller trying to punish a publisher for disobedience, we've seen corporations attack authors. And I see how many of us - creators who write books and make books - accept this, let the resellers sell us like deodorant, and tell us what to publish and what to write ... Y-yes ...

Books are not just a commodity. The motive for generating income often conflicts with the goals of art.

We live in a capitalist world. His power seems inevitable - but the divine right of kings once seemed the same ... Any power created by people can be resisted by human beings, and they are also able to change it. Confrontation and change often begin with art, and very often with our art - the art of putting words together. I have had a long career, and a good one, in good company. And now, at the very end, I really do not want to watch American literature being sold into slavery.

We who live by writing and publishing books want and have the right to claim our share of the proceeds. But the name of our beautiful award is not profit. Her name is freedom. "

Translation: Alya Kleymenova (aylie_serinde)

http://www.youtube.com/watch?v=Et9Nf-rsALk
У записи 4 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Правилов

Понравилось следующим людям