Я не знаю, какой звук издавало бы кислое молоко, падая с воздушного шара на дно жестяной кастрюльки, но, мне кажется, это было бы небесной музыкой по сравнению с бульканьем жиденькой струйки дохлых мыслишек, истекающих из ваших разговорных органов.
(с) О.Генри "Справочник Гименея"
(с) О.Генри "Справочник Гименея"
I do not know what kind of sound would make sour milk falling from a balloon to the bottom of a tin saucepan, but I think it would be heavenly music compared to the gurgle of a thin trickle of dead thoughts flowing from your conversational organs.
(c) O. Henry "Handbook of Hymen"
(c) O. Henry "Handbook of Hymen"
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Шпотаковская