«Горение» М. Б. Зимний вечер. Дрова охваченные огнем...

«Горение»

М. Б.

Зимний вечер. Дрова
охваченные огнем —
как женская голова
ветреным ясным днем.

Как золотиться прядь,
слепотою грозя!
С лица ее не убрать.
И к лучшему, что нельзя.

Не провести пробор,
гребнем не разделить:
может открыться взор,
способный испепелить.

Я всматриваюсь в огонь.
На языке огня
раздается «не тронь»
и вспыхивает «меня!»

От этого — горячо.
Я слышу сквозь хруст в кости
захлебывающееся «еще!»
и бешеное «пусти!»

Пылай, пылай предо мной,
рваное, как блатной,
как безумный портной,
пламя еще одной

зимы! Я узнаю
патлы твои. Твою
завивку. В конце концов —
раскаленность щипцов!

Ты та же, какой была
прежде. Тебе не впрок
раздевшийся догола,
скинувший все швырок.

Только одной тебе
и свойственно, вещь губя,
приравниванье к судьбе
сжигаемого — себя!

Впивающееся в нутро,
взвивающееся вовне,
наряженное пестро,
мы снова наедине!

Это — твой жар, твой пыл!
Не отпирайся! Я
твой почерк не позабыл,
обугленные края.

Как ни скрывай черты,
но предаст тебя суть,
ибо никто, как ты,
не умел захлестнуть,

выдохнуться, воспрясть,
метнуться наперерез.
Назорею б та страсть,
воистину бы воскрес!

Пылай, полыхай, греши,
захлебывайся собой.
Как менада пляши
с закушенной губой.

Вой, трепещи, тряси
вволю плечом худым.
Тот, кто вверху еси,
да глотает твой дым!

Так рвутся, треща, шелка,
обнажая места.
То промелькнет щека,
то полыхнут уста.

Так рушатся корпуса,
так из развалин икр
прядают, небеса
вызвездив, сонмы искр.

Ты та же, какой была.
От судьбы, от жилья
после тебя — зола,
тусклые уголья,

холод, рассвет, снежок,
пляска замерзших розг.
И как сплошной ожог —
не удержавший мозг.

1981
"Combustion"

Mb

Winter evening. Firewood
covered in fire -
like a female head
windy clear day.

How to gold a lock
blindness threatening!
From her face can not be removed.
And for the better, that is impossible.

Do not part,
comb not to split:
can gaze open
able to incinerate.

I peer into the fire.
In the language of fire
distributed "do not touch"
and flashes "me!"

From this - hot.
I hear through the crunch in the bone
choking "more!"
and mad "let me go!"

Blaze, blaze before me
torn as thieves
like a mad tailor
another flame

winters I will find out
your patla Your
perm. Finally -
hot tongs!

You are the same
before You do not preserve
undressed,
threw off all the firewood.

Only you
and it is peculiar, ruining a thing,
likening to fate
burned - yourself!

Steeped in the inside,
soaring outward
dressed up motley
we are alone again!

This is your heat, your ardor!
Do not unlock! I
your handwriting is not forgotten
charred edges.

No matter how you hide the traits,
but you will betray the essence
for no one like you
did not know how to overwhelm

exhale
rush across the path.
Nazareth b that passion
would truly be resurrected!

Blaze, blaze, sin,
choke on yourself.
How menada dance
with bitten lip.

Howl, tremble, shake
plenty thin shoulder.
He who is above is
yes swallows your smoke!

So tear, crack, silk,
exposing places.
That will flash cheek
then lips will blaze.

So the hull collapses
so from the ruins of calves
spin heaven
caused by a host of sparks.

You are the same as you were.
From fate, from housing
after you - ash,
dim coals

cold, dawn, snowball,
dance frozen roga.
And as a solid burn -
not holding the brain.

1981
У записи 5 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Шпотаковская

Понравилось следующим людям