И вот что интересно: бренд «Ред Бул» активно продвигается и в Китае. Баночки с этим энергетиком можно найти в любом магазине возле касс. Но фишка в том, что “Red Bull” по-китайски пишется двумя иероглифами “红牛” (что дословно означает «красный» и «корова, бык»), и в русскоязычной транскрипции эти иероглифы звучат как «Хун» и «Ню».
И если вы захотите купить баночку, то вам нужно обратиться к кассирше и сказать:
- Девушка, дайте мне, пожалуйста, вот эту «хунню».
И если вы захотите купить баночку, то вам нужно обратиться к кассирше и сказать:
- Девушка, дайте мне, пожалуйста, вот эту «хунню».
And here's what's interesting: the Red Bul brand is actively promoted in China. Jars with this energy drink can be found in any store near the checkout. But the trick is that “Red Bull” in Chinese is written with two characters “红牛” (which literally means “red” and “cow, bull”), and in Russian transcription these characters sound like “Hong” and “Nu”.
And if you want to buy a jar, then you need to contact the cashier and say:
- Girl, give me, please, this "hunnyu".
And if you want to buy a jar, then you need to contact the cashier and say:
- Girl, give me, please, this "hunnyu".
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Армен Каладжян