ЧЧ Ади 5.224 смерам бханги-трайа-паричитам сачи-вистирна-дрштим вамши-нйастадхара-кишалайам уджджвалам...

ЧЧ Ади 5.224
смерам бханги-трайа-паричитам сачи-вистирна-дрштим
вамши-нйастадхара-кишалайам уджджвалам чандракена
говиндакхйам хари-танум итах кеши-тиртхопакантхе
ма прекшиштхас тава йади сакхе бандху-санге ’сти рангах
«Дорогая подруга, если ты дорожишь мирской дружбой, не смотри на улыбающееся лицо Господа Говинды, который стоит на берегу Ямуны у Кеши-гхата. Бросая взгляды краешком глаз, Он прижимает флейту к устам, похожим на нежный, едва распустившийся цветок. Его божественное тело, изогнутое в трех местах, ярко сияет в лучах лунного света».
CC Adi 5.224
smeram bhangi-traya-paritam sachi-vistirna-drstim
vamsi-nyastadhara-kishalayam ujjvalam candrakena
govindakhyam hari-tanum itah kesi-tirthopakanthe
ma prekshishthas tava yadi sakhe bandhu-sange 'sti rangah
“Dear friend, if you value worldly friendship, do not look at the smiling face of Lord Govinda, who is standing on the banks of the Yamuna at Kesi-ghata. Casting glances out of the corner of his eyes, He presses the flute to his lips, like a delicate, barely blossoming flower. His divine body, curved in three places, shines brightly in the rays of the moonlight. "
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алексей Галин

Понравилось следующим людям