Подарок Дарить — это искусство; и дар имеет...

Подарок
Дарить — это искусство; и дар имеет скрытый смысл и говорит на тайном языке. Чего хочет дарящий? Он стучится в дверь, можно ли войти. Он стучится в дверь любви. Потому что хочет сказать что-то о любви. Возможно, спросить, можно ли ему любить. Возможно, сообщить, что он уже любит; или что он будет любить вечно. Может быть, он хочет просить о любви; или ответить любовью на любовь.
Не безразлично, кто, что и кому дарит. Если хочешь подарить «наверняка», то твой подарок должен верно выразить твою любовь. Что ты любишь в любимом? Его душу, его творчество, его работу, его отдых, его красоту, его здоровье? Каким ты любишь его более всего ?Что бы тебе хотелось сказать охотнее всего любимому без слов? Спросить его? Помочь ему? Отучить от чего-то? Утешить? Ободрить? Связать? Освободить?

Твой подарок должен сам говорить за тебя. Он должен принять в себя твою тайну и незаметно раскрыть ее.
И что бы это ни было, пусть это станет символом живой любви!
(И. Ильин, "Я вглядываюсь в жизнь. Книга раздумий")
"Розочка из кленовых листьев" (Подарок от друга, Обижаева Н.А. Родилась осенью 2012 на прогулке, так она выглядит сейчас)
Present
Giving is an art; and the gift has a hidden meaning and speaks in a secret language. What does the giver want? He knocks on the door to see if it is possible to enter He knocks on the door of love. Because he wants to say something about love. Perhaps ask if he can be loved. Perhaps communicate that he already loves; or that he will love forever. Maybe he wants to ask for love; or answer love with love.
It is not indifferent who gives what and to whom. If you want to give “for sure”, then your gift must truly express your love. What do you love about your beloved? His soul, his creativity, his work, his rest, his beauty, his health? What do you love him the most? What would you like to say most willingly to your beloved without words? Ask him? To help him? Wean you from something? Comfort? Encourage? To tie? Free?

Your gift should itself speak for you. He must take your secret into himself and unnoticeably reveal it.
And whatever it is, let it become a symbol of living love!
(I. Ilyin, "I peer into life. A book of thoughts")
"A rose of maple leaves" (A gift from a friend, Obizhaeva N.A. Born in the fall of 2012 for a walk, this is how she looks now)
У записи 6 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Виктория Котова

Понравилось следующим людям