Молчание. --- Знаешь, мне что в голову пришло?...

Молчание.
---
Знаешь, мне что в голову пришло?
Варвара. Что?
Катерина. Отчего люди не летают?
Варвар а. Я не понимаю, что ты говоришь.
____
Катерина. Я говорю, отчего люди не летают так, как птицы? Знаешь, мне иногда кажется, что я птица. Когда стоишь на горе, так тебя и тянет лететь. Вот так бы разбежалась, подняла руки и полетела. Попробовать нешто теперь? (Хочет бежать.)

____

Варвара. Что ты выдумываешь-то?
Катерина (вздыхая). Какая я была резвая! Я у вас завяла совсем.
Варвара. Ты думаешь, я не вижу?

____

Катерина. Такая ли я была! Я жила, ни об чем не тужила, точно птичка на воле. Маменька во мне души не чаяла, наряжала меня, как куклу, работать не принуждала; что хочу, бывало, то и делаю.

_____

Знаешь, как я жила в девушках? Вот я тебе сейчас расскажу.

Встану я, бывало, рано; коли летом, так схожу на ключок, умоюсь, принесу с собой водицы и все, все цветы в доме полью. У меня цветов было много-много.

Потом пойдем с маменькой в церковь, все и странницы,–у нас полон дом был странниц; да богомолок. А придем из церкви, сядем за какую-нибудь работу, больше по бархату золотом, а странницы станут рассказывать: где они были, что видели, жития' разные, либо стихи поют. Так до обеда время и пройдет. Тут старухи уснуть лягут, а я по саду гуляю. Потом к вечерне, а вечером опять рассказы да пение.

Таково хорошо было!

____

Варвара. Да ведь и у нас то же самое.

____

Катерина. Да здесь все как будто из-под неволи. И до смерти я любила в церковь ходить! Точно, бывало, я в рай войду и не вижу никого, и время не помню, и не слышу, когда служба кончится. Точно как все это в одну секунду было. Маменька говорила, что все, бывало, смотрят на меня, что со мной делается.

А знаешь: в солнечный день из купола такой светлый столб вниз идет, и в этом столбе ходит дым, точно облако, и вижу я, бывало, будто ангелы в этом столбе летают и поют. А то, бывало, девушка, ночью встану – у нас тоже везде лампадки горели – да где-нибудь в уголке и молюсь до утра.

Или рано утром в сад уйду, еще только солнышко восходит, упаду на колена, молюсь и плачу, и сама не знаю, о чем молюсь и о чем плачу; так меня и найдут. И об чем я молилась тогда, чего просила, не знаю; ничего мне не надобно, всего у меня было довольно.

А какие сны мне снились, Варенька, какие сны!

Или храмы золотые, или сады какие-то необыкновенные, и все поют невидимые голоса, и кипарисом пахнет, и горы и деревья будто не такие, как обыкновенно, а как на образах пишутся.

А то, будто я летаю, так и летаю по воздуху.
И теперь иногда снится, да редко, да и н е т о.

____
Варвара. А что же?
Катерина (помолчав). Я умру скоро.
____

Варвара. Полно, что ты!
Катерина. Нет, я знаю, что умру. Ох, девушка, что-то со мной недоброе делается, чудо какое-то! Никогда со мной этого не было. Что-то во мне такое необыкновенное. Точно я снова жить начинаю, или... уж и не знаю.
_____
Варвара. Что же с тобой такое?

Катерина (берет ее за руку). А вот что, Варя: быть греху какому-нибудь! Такой на меня страх, такой-то на меня страх! Точно я стою над пропастью и меня кто-то туда толкает, а удержаться мне не за что. (Хватается за голову рукой.)
_____

Варвара. Что с тобой? Здорова ли ты?

Катерина. Здорова... Лучше бы я больна была, а то нехорошо.
Лезет мне в голову мечта какая-то. И никуда я от нее не уйду. Думать стану – мыслей никак не соберу, молиться – не отмолюсь никак. Языком лепечу слова, а на уме совсем не то: точно мне лукавый в уши шепчет, да все про такие дела нехорошие.

И то мне представляется, что мне самое себе совестно сделается. Что со мной? Перед бедой перед какой-нибудь это! Ночью, Варя, не спится мне, все мерещится шепот какой-то: кто-то так ласково говорит со мной, точно голубь воркует.

Уж не снятся мне, Варя, как прежде, райские деревья да горы, а точно меня кто-то обнимает так горячо-горячо и ведет меня куда-то, и я иду за ним, иду...
____
Варвара. Ну?
Катерина. Да что же это я говорю тебе: ты девушка.
____
Варвара (оглядываясь). Говори! Я хуже тебя.
Катерина. Ну, что ж мне говорить? Стыдно мне.
Варвара. Говори, нужды нет!

Катерина. Сделается мне так душно, так душно дома, что бежала бы. И такая мысль придет на меня, что, кабы моя воля, каталась бы я теперь по Волге, на лодке, с песнями, либо на тройке на хорошей, обнявшись...

_____

Варвара. Только не с мужем.
Катерина. А ты почем знаешь?
Варвара. Еще бы не знать.

Катерина. Ах, Варя, грех у меня на уме! Сколько я, бедная, плакала, чего уж я над собой не делала! Не уйти мне от этого греха. Никуда не уйти. Ведь это нехорошо, ведь это страшный грех, Варенька, что я Другого люблю?

Варвара. Что мне тебя судить! У меня свои грехи есть.

____

Катерина. Что же мне делать! Сил моих не хватает. Куда мне деваться; я от тоски что-нибудь сделаю над собой!

____

Варвара. Что ты! Что с тобой! Вот погоди, завтра братец уедет, подумаем; может быть, и видеться можно будет.
Катерина. Нет, нет, не надо! Что ты! Что ты! Сохрани господи!
Варвара. Чего ты испугалась?

_____

Катерина. Если я с ним хоть раз увижусь, я убегу из дому, я уж не пойду домой ни за что на свете.

Варвара. А вот погоди, там увидим.

_____
Катерина. Нет, нет, и не говори мне, я и слушать не хоту.

Варвара. А что за охота сохнуть-то!
Хоть умирай с тоски, пожалеют, что ль, тебя!
Как же, дожидайся. Так какая ж неволя себя мучить-то!

(с) Островский, Гроза 1859-1860
Silence.
---
You know what came to my mind?
Barbara. What?
Katerina. Why don't people fly?
Barbarian and. I do not understand what you say.
____
Katerina. I say, why do people not fly like birds? You know, sometimes it seems to me that I am a bird. When you stand on the mountain, so you and pulls to fly. So I would have scattered, raised my hands and flew. Try some now? (Wants to run.)

____

Barbara. What are you inventing something?
Katerina (sighing). What I was frisky! I withered completely.
Barbara. You think I do not see?

____

Katerina. I was like that! I lived, nothing tugila like a bird in the wild. Mama's daughter didn’t touch me, dressed me up like a doll, didn’t force me to work; what I want, happened, I do.

_____

Do you know how I lived in girls? Here I will tell you now.

I would get up early; If in the summer, so I’m going to the key, I wash my face, bring some water with me and that’s all, all the flowers in the house are polya. I had a lot of flowers.

Then we will go with mama to the church, to all the pilgrims, we have a house full of pilgrims; yes a mantid And we will come from the church, sit down for some work, more on velvet in gold, and the pilgrims will tell you: where they were, what they saw, their lives are different, or they sing poems. So before lunch time will pass. Then the old women fall asleep, and I walk in the garden. Then to vespers, and in the evening again stories and singing.

That was good!

____

Barbara. Why, we have the same thing.

____

Katerina. Yes, everything is as if out of bondage. And to death I loved to go to church! Similarly, it happened, I will go to heaven and do not see anyone, and I don’t remember the time, and I don’t hear when the service is over. Just like it all in one second was. Mama said that everything happened to look at me, what was happening to me.

And you know: on a sunny day, such a bright pillar comes down from the dome, and smoke comes out in this pillar like a cloud, and I see it happened that the angels in this pillar are flying and singing. And then, it happened, the girl, I get up at night - we, too, everywhere the lamps were burning - yes, somewhere in the corner and I pray until the morning.

Or I will go to the garden early in the morning, the sun is still rising, I will fall on my knees, I pray and cry, and I myself don’t know what I pray for and what I cry about; so find me. And what I prayed for then, what I asked for, I don’t know; I do not need anything, everything I had was pretty.

And what dreams I dreamed, Varenka, what dreams!

Or the temples are golden, or there are some unusual gardens, and everyone sings invisible voices, and it smells like cypress, and the mountains and trees seem not to be the same as usual, but written on images.

And the fact that I fly, and fly through the air.
And now sometimes dreams, but rarely, and not about.

____
Barbara. And what about?
Katerina (after a pause). I will die soon.
____

Barbara. It's full of you!
Katerina. No, I know that I will die. Oh, girl, something unkind to me is being done, some kind of miracle! It never happened to me. Something in me is so unusual. Similarly, I begin to live again, or ... I really do not know.
_____
Barbara. What is the matter with you?

Katerina (takes her hand). But Varya: to be a sin to some! Such a fear on me, such a fear on me! Similarly, I am standing over a precipice and someone pushes me there, but I have nothing to resist. (Grabs his head with his hand.)
_____

Barbara. What's the matter? Are you healthy?

Katerina. Healthy ... I wish I was sick, but it is not good.
A dream of some sort climbs into my head. And I'm not going anywhere from her. I’ll think, I won’t collect my thoughts, I don’t pray to pray. In my tongue I babble words, but in my mind it is not at all that: for sure, he whispers into my ears, and everything about such matters is not good.

And it seems to me that I myself become ashamed of myself. What happened with me? Before the trouble before any of this! At night, Varya, I can not sleep, everything seems to be a whisper of some kind: someone speaks so tenderly with me, like a pigeon cooing.

I don’t dream, Varya, as before, paradise trees and mountains, but for sure someone hugs me so hotly and hotly and leads me somewhere, and I follow him, I go ...
____
Barbara. Well?
Katerina. But what am I telling you: you are a girl.
____
Barbara (looking around). Speak! I am worse than you.
Katerina. Well, what can I say? I'm ashamed of me.
Barbara. Say no need!

Katerina. It will make me so stuffy, so stuffy at home that I would run. And such an idea will come to me that, if my will, I would now ride along the Volga, on a boat, with songs, or on a troika on a good one, embracing ...

_____

Barbara. Just not with her husband.
Katerina. And how do you know?
Barbara. Still not to know.

Katerina. Ah, Varya, sin is on my mind! How much I, poor, cried, which I did not do on myself! Do not leave me from this sin. Nowhere not to leave. After all, this is not good, because it is a terrible sin, Varenka, that I love the Other?

Barbara. What should I judge you! I have my sins.

____

Katerina. What should I do! My strength is not enough. Where should I go; I will do something out of melancholy!

____

Barbara. What are you! What's the matter! Wait a minute, tomorrow my brother will leave, think about it; maybe it will be possible to see each other.
Katerina. No, no, don't! What are you! What are you! God bless you!
Barbara. What are you scared?

_____

Katerina. If I see him at least once, I
У записи 26 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ксения Никитина

Понравилось следующим людям