Если Г-сподь не воздвигнет дом - напрасен труд строителя!
Если Г-сподь не охранит город - напрасно бодрствует страж!
Не дремлет и не спит Страж Израиля!
Ло янум, ло ишан шоймер Исроэль!» Им а-Шем ло йивней байис - шав амлу бойнав бой, Им а-Шем ло ишмор ир - шав шокед шоймер, Инэй, инэй ло янум, ло янум ве ло ишан, Ло янум, ло ишан шоймер Исроэль!
Хасидская песня «Ло янум, ло ишан шоймер Исроэль!/Не дремлет и не спит Страж Израиля!» (Псалмы Давида)
Если Г-сподь не охранит город - напрасно бодрствует страж!
Не дремлет и не спит Страж Израиля!
Ло янум, ло ишан шоймер Исроэль!» Им а-Шем ло йивней байис - шав амлу бойнав бой, Им а-Шем ло ишмор ир - шав шокед шоймер, Инэй, инэй ло янум, ло янум ве ло ишан, Ло янум, ло ишан шоймер Исроэль!
Хасидская песня «Ло янум, ло ишан шоймер Исроэль!/Не дремлет и не спит Страж Израиля!» (Псалмы Давида)
If the L-rd does not erect a house, the work of a builder is in vain!
If the L-rd does not protect the city, the guard is vainly awake!
The Guardian of Israel neither sleeps nor sleeps!
Lo yanum, lo ishan shoymer Yisroel! " Im ha-Shem lo yivney bayis - shav amlu boynav battle, Im ha-Shem lo ishmor ir - shav shocked shoymer, Inay, inay lo yanum, lo yanum ve lo ishan, Lo yanum, lo ishan shoymer Yisroel!
Hasidic song "Lo yanum, lo ishan shoymer Yisroel! / The Guardian of Israel does not sleep and does not sleep!" (Psalms of David)
If the L-rd does not protect the city, the guard is vainly awake!
The Guardian of Israel neither sleeps nor sleeps!
Lo yanum, lo ishan shoymer Yisroel! " Im ha-Shem lo yivney bayis - shav amlu boynav battle, Im ha-Shem lo ishmor ir - shav shocked shoymer, Inay, inay lo yanum, lo yanum ve lo ishan, Lo yanum, lo ishan shoymer Yisroel!
Hasidic song "Lo yanum, lo ishan shoymer Yisroel! / The Guardian of Israel does not sleep and does not sleep!" (Psalms of David)
У записи 24 лайков,
4 репостов,
635 просмотров.
4 репостов,
635 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгений Марон