РУССКИЕ ЗА ГРАНИЦЕЙ
«Правду сказать, я неохотно знакомился с русскими за границей, —
признается герой “Аси” Тургенева. —
Я их узнавал даже издали по их походке, покрою платья, а главное, по выраженью их лица.
Самодовольное и презрительное, часто повелительное, оно вдруг сменялось выражением осторожности и робости…
Человек внезапно настораживался весь, глаз беспокойно бегал… “Батюшки мои! не соврал ли я, не смеются ли надо мною”, —
казалось, говорил этот уторопленный взгляд…
Проходило мгновенье — и снова восстановлялось величие физиономии, изредка чередуясь с тупым недоуменьем.
Да, я избегал русских…»
За границей все вокруг безошибочно узнают в нас, русских, русских. Да и мы сами легко узнаём соотечественников из толпы.
Как же так получается? Как они это делают?
Во-первых, по плохой одежде.
- Наши мужчины обожают ужасный китайский ширпотреб застиранного некогда черного, а ныне серого цвета в сочетании с банными шлёпками, и конечно, в лучших традициях, с носками. С попаданием в 146% это русский. С цветами русские (особенно мужчины) поэкспериментировать любят: хочешь, чёрные шорты, хочешь – серые, ну а если уж совсем понеслась душа в рай – то темно-синие. Яркие цвета для гомиков.
- Если русские тусят на отдыхе всей семьёй, то они всенепременно вырядятся в белые льняные одежды, будто только что сбежали с Сенсейшена.
- Русские женщины вроде бы и не всегда одеты дешево, зачастую вещи-то хорошие. Но наша природная безвкусица всё равно берёт верх. Нелепые сочетания вещей, цветов, какие-то совершенно невообразимые «кофточки со стразами», леопардовые расцветки, вульгарные сумки… Взлянем на типичную европейку? Самые простые маечки, юбочки, платья — при этом элегантно, естественно, красиво. Наше «всё лучшее – сразу» — уже прямо как часть культуры. На ужин? Только вечернее платье и каблуки, только хардкод!
Во-вторых, по макияжу и причёске.
Стыдно заходить в море или бассейн без огромной укладки, здоровенных ресниц и ярких теней. А потом так смешно пытаться не испортить всё это под наплывом волн. Как же сильно хочется замуж!
В-третьих, по умению говорить только на русском языке.
«Хочешь мне что-то сказать? Говори по-русски» — скажет наш соотечественник, ступивший на туземскую землю. Все вокруг должны учить русский и говорить со мной на моём родном языке, но только не я сам. «Хау мач?» — догадается спросить некоторый эрудит. Только вот услышав в ответ «ван хандрит», изрядно затупит – цифры-то выучить не догадался.
В-четвертых, по манере общаться.
Если перед европейцами мы ещё постараемся хотя бы изобразить какую-то культуру, то безошибочно вычислив из толпы соотечественника, бойко спросим: «Русский? Ну-ка переведи мне, что он там говорит».
В-пятых, по выражению лица.
Поджатый рот, озлобленная гримаса, недовольный вид – увидев лицо русского, кажется, что ему все должны. Как мы ехали в троллейбусе в 7 утра злые на весь мир, с тем же лицом и приехали на берега океанов, с ним же и ходим.
В-шестых, по желанию надурить.
Годы дефицита не прошли бесследно. Набить карманы, проскочить без очереди, обмануть эту тупую узкоглазую рожу – кажется, несменный девиз true-русского «обмануть, отжать, проскочить»
В-седьмых, по страху говорить на английском.
Даже если мы владеем английским на уровне ниже среднего, то говорить боимся. «Засмеют», «не поймут» — комплексы и страхи, вдолбленные в нас с детства, не позволят расслабиться ни на секунду даже в жаркой райской стране. Мы лучше что-то пробурчим и с тупым видом ткнём пальцем на то, что нам нужно этому неведомому иностранцу, чем скажем «Здравствуйте» или «Извините». У нас же «языковой барьер»! Да не сожрут же они вас, не бойтесь говорить! Какие ещё умные слова мы придумали, чтобы скрыть собственные комплексы? Зато пробыв неделю на чужбине, мы уже считаем себя «экспертами по этой стране» и горделиво рассказываем подружке, как тут что устроено, при этом не спросив ни у одного местного жителя, как он тут живёт вообще.
В-восьмых, по отсутствию культуры
Как мы в русских кабаках громко пили водку и рассказывали всем вокруг, какие мы крутые мужики, также и тут вальяжно, громко, будем пить и материться, грубить официанту и показывать всем окружающим «кто тут папа». Не зря же я целый год хорошо трудился и накопил на путёвку – теперь об этом должны узнать все. Мы априори считаем всех иностранцев дураками, а себя – королями. Недавно на пляже в 10 утра: "Оооо! Наши бухают! Жалко, я флаг забыл!". Действительно, ой, как жаль.
В-девятых, мы не идем на контакт.
Если ваши соседи – русские, они никогда первые не поздороваются и тем более не улыбнутся. Лучше уж состроить рожу кирпичом и пройти мимо. Это европейцы не гнушаются завтракать за большим столом, обмениваться новостями и спрашивать у всех подряд пресловутое «хаву а ю?», но только не мы! По старой доброй русской традиции иногда я просто забываю сказать «хэллоу» соседу, но вот случайно встретившись взглядом с незнакомым человеком, улыбаюсь уже непроизвольно.
В-десятых, мы считаем себя королями.
Я приехал сюда тратить свои деньги – за это все вокруг должны лизать мне ноги. Чаевые? Неее, не слышал, за всё уплочено же! Конечно, действительно богатые люди так не думают, ведут себя скромно и культурно. Зато мы, нищеброды, будем размахивать скопленной тридцаткой и считать себя хозяевами жизни.
«Правду сказать, я неохотно знакомился с русскими за границей, —
признается герой “Аси” Тургенева. —
Я их узнавал даже издали по их походке, покрою платья, а главное, по выраженью их лица.
Самодовольное и презрительное, часто повелительное, оно вдруг сменялось выражением осторожности и робости…
Человек внезапно настораживался весь, глаз беспокойно бегал… “Батюшки мои! не соврал ли я, не смеются ли надо мною”, —
казалось, говорил этот уторопленный взгляд…
Проходило мгновенье — и снова восстановлялось величие физиономии, изредка чередуясь с тупым недоуменьем.
Да, я избегал русских…»
За границей все вокруг безошибочно узнают в нас, русских, русских. Да и мы сами легко узнаём соотечественников из толпы.
Как же так получается? Как они это делают?
Во-первых, по плохой одежде.
- Наши мужчины обожают ужасный китайский ширпотреб застиранного некогда черного, а ныне серого цвета в сочетании с банными шлёпками, и конечно, в лучших традициях, с носками. С попаданием в 146% это русский. С цветами русские (особенно мужчины) поэкспериментировать любят: хочешь, чёрные шорты, хочешь – серые, ну а если уж совсем понеслась душа в рай – то темно-синие. Яркие цвета для гомиков.
- Если русские тусят на отдыхе всей семьёй, то они всенепременно вырядятся в белые льняные одежды, будто только что сбежали с Сенсейшена.
- Русские женщины вроде бы и не всегда одеты дешево, зачастую вещи-то хорошие. Но наша природная безвкусица всё равно берёт верх. Нелепые сочетания вещей, цветов, какие-то совершенно невообразимые «кофточки со стразами», леопардовые расцветки, вульгарные сумки… Взлянем на типичную европейку? Самые простые маечки, юбочки, платья — при этом элегантно, естественно, красиво. Наше «всё лучшее – сразу» — уже прямо как часть культуры. На ужин? Только вечернее платье и каблуки, только хардкод!
Во-вторых, по макияжу и причёске.
Стыдно заходить в море или бассейн без огромной укладки, здоровенных ресниц и ярких теней. А потом так смешно пытаться не испортить всё это под наплывом волн. Как же сильно хочется замуж!
В-третьих, по умению говорить только на русском языке.
«Хочешь мне что-то сказать? Говори по-русски» — скажет наш соотечественник, ступивший на туземскую землю. Все вокруг должны учить русский и говорить со мной на моём родном языке, но только не я сам. «Хау мач?» — догадается спросить некоторый эрудит. Только вот услышав в ответ «ван хандрит», изрядно затупит – цифры-то выучить не догадался.
В-четвертых, по манере общаться.
Если перед европейцами мы ещё постараемся хотя бы изобразить какую-то культуру, то безошибочно вычислив из толпы соотечественника, бойко спросим: «Русский? Ну-ка переведи мне, что он там говорит».
В-пятых, по выражению лица.
Поджатый рот, озлобленная гримаса, недовольный вид – увидев лицо русского, кажется, что ему все должны. Как мы ехали в троллейбусе в 7 утра злые на весь мир, с тем же лицом и приехали на берега океанов, с ним же и ходим.
В-шестых, по желанию надурить.
Годы дефицита не прошли бесследно. Набить карманы, проскочить без очереди, обмануть эту тупую узкоглазую рожу – кажется, несменный девиз true-русского «обмануть, отжать, проскочить»
В-седьмых, по страху говорить на английском.
Даже если мы владеем английским на уровне ниже среднего, то говорить боимся. «Засмеют», «не поймут» — комплексы и страхи, вдолбленные в нас с детства, не позволят расслабиться ни на секунду даже в жаркой райской стране. Мы лучше что-то пробурчим и с тупым видом ткнём пальцем на то, что нам нужно этому неведомому иностранцу, чем скажем «Здравствуйте» или «Извините». У нас же «языковой барьер»! Да не сожрут же они вас, не бойтесь говорить! Какие ещё умные слова мы придумали, чтобы скрыть собственные комплексы? Зато пробыв неделю на чужбине, мы уже считаем себя «экспертами по этой стране» и горделиво рассказываем подружке, как тут что устроено, при этом не спросив ни у одного местного жителя, как он тут живёт вообще.
В-восьмых, по отсутствию культуры
Как мы в русских кабаках громко пили водку и рассказывали всем вокруг, какие мы крутые мужики, также и тут вальяжно, громко, будем пить и материться, грубить официанту и показывать всем окружающим «кто тут папа». Не зря же я целый год хорошо трудился и накопил на путёвку – теперь об этом должны узнать все. Мы априори считаем всех иностранцев дураками, а себя – королями. Недавно на пляже в 10 утра: "Оооо! Наши бухают! Жалко, я флаг забыл!". Действительно, ой, как жаль.
В-девятых, мы не идем на контакт.
Если ваши соседи – русские, они никогда первые не поздороваются и тем более не улыбнутся. Лучше уж состроить рожу кирпичом и пройти мимо. Это европейцы не гнушаются завтракать за большим столом, обмениваться новостями и спрашивать у всех подряд пресловутое «хаву а ю?», но только не мы! По старой доброй русской традиции иногда я просто забываю сказать «хэллоу» соседу, но вот случайно встретившись взглядом с незнакомым человеком, улыбаюсь уже непроизвольно.
В-десятых, мы считаем себя королями.
Я приехал сюда тратить свои деньги – за это все вокруг должны лизать мне ноги. Чаевые? Неее, не слышал, за всё уплочено же! Конечно, действительно богатые люди так не думают, ведут себя скромно и культурно. Зато мы, нищеброды, будем размахивать скопленной тридцаткой и считать себя хозяевами жизни.
RUSSIANS ABROAD
“To tell the truth, I was reluctant to meet Russians abroad, -
the hero of "Asi" Turgenev is recognized. -
I recognized them even from a distance by their gait, the cut of their dresses, and most importantly, by their expression.
Smug and contemptuous, often imperative, it was suddenly replaced by an expression of caution and timidity ...
The man was suddenly alarmed all over, his eye was running restlessly ... “My dears! whether I lied, whether they laugh at me, "-
that hasty look seemed to be speaking ...
A moment passed - and the grandeur of the physiognomy was restored again, occasionally alternating with dull perplexity.
Yes, I avoided Russians ... "
Abroad, everyone around them unmistakably recognizes us, Russians, Russians. And we ourselves easily recognize compatriots from the crowd.
How does this happen? How do they do it?
First, the bad clothes.
- Our men adore the awful Chinese consumer goods, once washed black and now gray in combination with bath slippers, and of course, in the best traditions, with socks. With a hit in 146% it is Russian. Russians (especially men) love to experiment with flowers: you want black shorts, you want gray ones, but if your soul just rushed to heaven, then dark blue. Bright colors for homosexuals.
- If the Russians hang out on vacation with the whole family, they will certainly dress up in white linen clothes, as if they had just escaped from Senseishen.
- Russian women do not always seem to be dressed cheaply, often things are good. But our natural bad taste still prevails. Ridiculous combinations of things, colors, some completely unimaginable "blouses with rhinestones", leopard colors, vulgar bags ... Let's take a look at a typical European woman? The simplest T-shirts, skirts, dresses are elegant, of course, beautiful. Our "all the best - at once" - already directly as part of the culture. For dinner? Only evening dress and heels, only hardcode!
Secondly, for makeup and hair.
It's a shame to go into the sea or the pool without huge styling, hefty eyelashes and bright shadows. And then it's so funny trying not to spoil it all under the influx of waves. How much I want to get married!
Thirdly, the ability to speak only Russian.
“Do you want to tell me something? Speak Russian ”- our compatriot will say, who set foot on native land. Everyone around should learn Russian and speak with me in my native language, but not myself. "How munch?" - some polymath will guess to ask. Only when he heard "van mope" in response, he would be pretty blunt - he didn't know the numbers.
Fourthly, in the manner of communication.
If in front of the Europeans we still try to at least depict some kind of culture, then unmistakably calculating a compatriot from the crowd, we will boldly ask: “Russian? Now translate for me what he says there.
Fifthly, by facial expression.
A pursed mouth, an embittered grimace, a displeased look - seeing the face of a Russian, it seems that everyone owes him. As we rode in a trolleybus at 7 am angry at the whole world, with the same face and arrived at the shores of the oceans, we walk with him.
Sixth, to fool at will.
The years of scarcity have left their mark. Fill your pockets, skip the line, deceive this stupid narrow-eyed mug - it seems, the irreplaceable motto of the true-Russian "deceive, squeeze, slip through"
Seventh, for fear of speaking English.
Even if we speak English below average, we are afraid to speak. "They will laugh", "they will not understand" - complexes and fears hammered into us since childhood will not allow us to relax even for a second, even in a hot paradise country. We'd rather mutter something and with a dull look point our finger at what we need this unknown foreigner than say “Hello” or “Sorry”. We have a "language barrier"! May they not devour you, do not be afraid to speak! What other smart words have we come up with to hide our own complexes? But after spending a week in a foreign land, we already consider ourselves “experts on this country” and proudly tell our friend how it works here, without asking any local resident how he lives here in general.
Eighth, by the lack of culture
As we in Russian taverns loudly drank vodka and told everyone around us what tough men we are, here too, imposingly, loudly, we will drink and swear, be rude to the waiter and show everyone around “who’s daddy”. No wonder I worked hard for a whole year and saved up for a ticket - now everyone should know about it. We a priori consider all foreigners to be fools, and ourselves as kings. Recently on the beach at 10 am: "Oooo! Ours are drinking! It's a pity, I forgot the flag!" Indeed, oh, what a pity.
Ninth, we do not make contact.
If your neighbors are Russians, they will never be the first to say hello, much less smile. Better to make a face with a brick and walk by. It is the Europeans who do not hesitate to have breakfast at a large table, exchange news and ask everyone in a row the notorious “hava a yu?”, But not us! According to the good old Russian tradition, sometimes I just forget to say "hallow" to my neighbor, but when I accidentally meet a stranger's eyes, I smile involuntarily.
Tenth, we consider ourselves kings.
I came here to spend my money - s
“To tell the truth, I was reluctant to meet Russians abroad, -
the hero of "Asi" Turgenev is recognized. -
I recognized them even from a distance by their gait, the cut of their dresses, and most importantly, by their expression.
Smug and contemptuous, often imperative, it was suddenly replaced by an expression of caution and timidity ...
The man was suddenly alarmed all over, his eye was running restlessly ... “My dears! whether I lied, whether they laugh at me, "-
that hasty look seemed to be speaking ...
A moment passed - and the grandeur of the physiognomy was restored again, occasionally alternating with dull perplexity.
Yes, I avoided Russians ... "
Abroad, everyone around them unmistakably recognizes us, Russians, Russians. And we ourselves easily recognize compatriots from the crowd.
How does this happen? How do they do it?
First, the bad clothes.
- Our men adore the awful Chinese consumer goods, once washed black and now gray in combination with bath slippers, and of course, in the best traditions, with socks. With a hit in 146% it is Russian. Russians (especially men) love to experiment with flowers: you want black shorts, you want gray ones, but if your soul just rushed to heaven, then dark blue. Bright colors for homosexuals.
- If the Russians hang out on vacation with the whole family, they will certainly dress up in white linen clothes, as if they had just escaped from Senseishen.
- Russian women do not always seem to be dressed cheaply, often things are good. But our natural bad taste still prevails. Ridiculous combinations of things, colors, some completely unimaginable "blouses with rhinestones", leopard colors, vulgar bags ... Let's take a look at a typical European woman? The simplest T-shirts, skirts, dresses are elegant, of course, beautiful. Our "all the best - at once" - already directly as part of the culture. For dinner? Only evening dress and heels, only hardcode!
Secondly, for makeup and hair.
It's a shame to go into the sea or the pool without huge styling, hefty eyelashes and bright shadows. And then it's so funny trying not to spoil it all under the influx of waves. How much I want to get married!
Thirdly, the ability to speak only Russian.
“Do you want to tell me something? Speak Russian ”- our compatriot will say, who set foot on native land. Everyone around should learn Russian and speak with me in my native language, but not myself. "How munch?" - some polymath will guess to ask. Only when he heard "van mope" in response, he would be pretty blunt - he didn't know the numbers.
Fourthly, in the manner of communication.
If in front of the Europeans we still try to at least depict some kind of culture, then unmistakably calculating a compatriot from the crowd, we will boldly ask: “Russian? Now translate for me what he says there.
Fifthly, by facial expression.
A pursed mouth, an embittered grimace, a displeased look - seeing the face of a Russian, it seems that everyone owes him. As we rode in a trolleybus at 7 am angry at the whole world, with the same face and arrived at the shores of the oceans, we walk with him.
Sixth, to fool at will.
The years of scarcity have left their mark. Fill your pockets, skip the line, deceive this stupid narrow-eyed mug - it seems, the irreplaceable motto of the true-Russian "deceive, squeeze, slip through"
Seventh, for fear of speaking English.
Even if we speak English below average, we are afraid to speak. "They will laugh", "they will not understand" - complexes and fears hammered into us since childhood will not allow us to relax even for a second, even in a hot paradise country. We'd rather mutter something and with a dull look point our finger at what we need this unknown foreigner than say “Hello” or “Sorry”. We have a "language barrier"! May they not devour you, do not be afraid to speak! What other smart words have we come up with to hide our own complexes? But after spending a week in a foreign land, we already consider ourselves “experts on this country” and proudly tell our friend how it works here, without asking any local resident how he lives here in general.
Eighth, by the lack of culture
As we in Russian taverns loudly drank vodka and told everyone around us what tough men we are, here too, imposingly, loudly, we will drink and swear, be rude to the waiter and show everyone around “who’s daddy”. No wonder I worked hard for a whole year and saved up for a ticket - now everyone should know about it. We a priori consider all foreigners to be fools, and ourselves as kings. Recently on the beach at 10 am: "Oooo! Ours are drinking! It's a pity, I forgot the flag!" Indeed, oh, what a pity.
Ninth, we do not make contact.
If your neighbors are Russians, they will never be the first to say hello, much less smile. Better to make a face with a brick and walk by. It is the Europeans who do not hesitate to have breakfast at a large table, exchange news and ask everyone in a row the notorious “hava a yu?”, But not us! According to the good old Russian tradition, sometimes I just forget to say "hallow" to my neighbor, but when I accidentally meet a stranger's eyes, I smile involuntarily.
Tenth, we consider ourselves kings.
I came here to spend my money - s
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Демирева-Второва