Хочу рассказать вам об одной книге. Чудесная книга с необыкновенными иллюстрациями. Сказки К. Паустовского, художник Г. Епишин. Почему-то из детства не помню сказок Паустовского, сейчас читаем с Василиной (6 лет 7 мес), и вместе не можем оторваться, такое спокойное, красочное и реалистичное повествование событий и историй повседневности, которая так далека уже от нас и тем более интересна. Иллюстрации - это вообще отдельная история. Мы специально не заглядываем вперед, потому что ждем каждую новую картину как сюрприз. Такие разные, но явно принадлежащие кисти одного творца. Это так дополняет великолепный текст.
Стоит отметить еще очень комфортный для чтения шрифт и сноски, аккуратно вынесенные на поля. Сноски не доя детей, для взрослых, написаны языком словаря, поэтому для шестилетки требует дополнительного перевода.
Стоит отметить еще очень комфортный для чтения шрифт и сноски, аккуратно вынесенные на поля. Сноски не доя детей, для взрослых, написаны языком словаря, поэтому для шестилетки требует дополнительного перевода.
I want to tell you about one book. A wonderful book with extraordinary illustrations. Tales of K. Paustovsky, artist G. Epishin. For some reason, I don’t remember Paustovsky’s fairy tales from my childhood, now we are reading with Vasilina (6 years 7 months), and together we can’t tear myself away, such a calm, colorful and realistic narration of events and everyday stories that is so far from us and all the more interesting. Illustrations are a separate story altogether. We do not specifically look ahead, because we are waiting for each new picture as a surprise. So different, but clearly belonging to the brush of one creator. This complements the magnificent text.
It is worth noting that the font is also very comfortable for reading and footnotes neatly placed on the fields. Footnotes not milking children, for adults, are written in the language of the dictionary, therefore, for a six-year period, additional translation is required.
It is worth noting that the font is also very comfortable for reading and footnotes neatly placed on the fields. Footnotes not milking children, for adults, are written in the language of the dictionary, therefore, for a six-year period, additional translation is required.
У записи 5 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ксения Курзова