Её серые глаза, утомлённые солнечным светом, смотрели не...

Её серые глаза, утомлённые солнечным светом, смотрели не на меня, а на дорогу, но что-то намеренно было сдвинуто ею в наших отношениях, и на миг мне показалось, будто чувство, которое она мне внушает, это – любовь. Но я тяжёл на подъем и опутан множеством внутренних правил, которые служат тормозом для моих желаний.

(Ф.С. Фицджеральд, «Великий Гэтсби»)
Her gray eyes, weary of the sunlight, looked not at me, but at the road, but something was intentionally shifted by her in our relations, and for a moment it seemed to me that the feeling that she inspires me is love. But I am difficult to climb and entangled in many internal rules that serve as a brake on my desires.

(F.S. Fitzgerald, The Great Gatsby)
У записи 1 лайков,
0 репостов,
65 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Байков

Понравилось следующим людям