Петроград зимой 1920 года, стих французского и русского...

Петроград зимой 1920 года, стих французского и русского революционера Виктора Сержа, написавшего через 30 лет один из первых романов о другой омертвелой блокадной зиме, и рисунок Добужинского.

...Город, город недвижим
Средь заснеженных равнин.
Я знаю, какое пламя
Тебя пожирает под снегом.
В твоих ледяных небесах
И в мертвых глазах
Одна стальная звезда, Полярная,
Неизменно сияет.

Город, город льдом окован,
Шпили, купола, гранит
Полюс манит как магнит.

Жизнь твоя под гранитом
Точно огонь под снегом.

Нет, ты не кладбище, город,
Ты движешься в неизведанное,
И не узнать наперед,
Рассвет или смерть тебя ждет.

Обратного нет пути,
Нужно дальше идти.
Petrograd in the winter of 1920, a verse by the French and Russian revolutionary Victor Serge, who wrote 30 years later one of the first novels about another dead blockade winter, and a drawing by Dobuzhinsky.

... City, city real estate
Among the snowy plains.
I know what flame
You are devoured under the snow.
In your icy sky
And in the dead eyes
One steel star, Polar,
Shines invariably.

The city, the city is chained with ice,
Spiers, domes, granite
The pole beckons like a magnet.

Your life under granite
Like a fire under the snow.

No, you are not a cemetery, a city,
You move into the unknown
And do not know in advance
Dawn or death awaits you.

There is no turning back
We need to go further.
У записи 14 лайков,
1 репостов,
579 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Константин Макаров

Понравилось следующим людям