Основанный на воспоминаниях Веры Фигнер отрывок из замечательного...

Основанный на воспоминаниях Веры Фигнер отрывок из замечательного романа Юрия Давыдова "Глухая пора листопада". Беседа министра внутренних дел Дмитрия Толстого и арестованной народоволки Веры Фигнер. Как жаль, когда у людей нет времени на общение =-)

"– У вас, сударыня, что же? У вас политические убийства во главе угла. И… и из-за угла. Пора бы, сдается, уразуметь: монарха сменяет монарх. Вот так-то! А теперь я вам конфиденциально… Цари, конечно, создали Россию, но они создали ее нашими руками, дворянскими. А вы-то полагаете, что убиение царствующей особы сокрушит государственный порядок, а того не примете в расчет, что великая Россия создана нашими руками... Жаль, нет времени, а то я убедил бы вас. Право, убедил, и вы отказались бы от ваших пагубных воззрений.

И вот тут-то она улыбнулась, молодо улыбнулась и дерзко:

– И я жалею, граф, очень жалею, а то я обратила бы вас в народовольца.

Оржевский прыснул, Плеве просыпал сухой смешок. Толстой сокрушенно осклабился".
Based on the memoirs of Vera Figner, an excerpt from the wonderful novel by Yuri Davydov "Deaf Fall Time". Conversation of the Minister of Internal Affairs Dmitry Tolstoy and the arrested people's leader Vera Figner. What a pity, when people do not have time for communication = -)

"- You, madam, what? You have political killings at the forefront. And ... and around the corner. It’s time, it seems, to understand: the monarch is replaced by the monarch. That's it! And now I am confidential to you ... Kings, Of course, they created Russia, but they created it with our hands, the nobility, but you believe that the assassination of the reigning person will destroy the state order, and you won’t take into account that the great Russia was created by our hands ... It’s a pity, there’s no time, but then I would convince you. ”Really, I convinced you, and you would abandon your destructive views.

And here she smiled, smiled young and boldly:

“And I regret, Count, I am very sorry, otherwise I would have converted you to a people's volunteer.”

Orzhevsky burst out laughing, Pleuve woke up with a dry laugh. Tolstoy smiled mournfully. "
У записи 17 лайков,
2 репостов,
667 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Константин Макаров

Понравилось следующим людям