Женщина, которая уходила по частям Сначала она высыпала...

Женщина, которая уходила по частям

Сначала она высыпала свой бисерный смех в круглую жестяную баночку из-под кинопленки и выслала почтой на деревню дедушке.Потом сгребла в охапку душистые разноцветные сны и подарила одному хорошему человеку прямо на улице.
Затем пошла на вокзал, сняла ячейку в камере хранения и оставила в ней до лучших времен свое желание в хрустящем пакете, перевязанном ленточкой.
Настроения, которых был полон шкаф, сложила в сундук, аккуратно пересыпав нафталином, и оставила себе только одно, самое серое, дорожное.
Настал черед привычек: каждая из них была помещена в стеклянный флакон с притертой пробкой, флаконы выставлены в кофр, изнутри обитый бархатом, а кофр забыт в парикмахерской.
Она съела свою улыбку за завтраком, посыпав корицей, между ложкой творога и сдобной булочкой.
Нерожденные поцелуи раскрошила из окна голубям.
Сохранила голос на Диск и выбросила черный пластиковый квадрат со скошенным уголком, не церемонясь, в мусоропровод.
Свое легкое яблочное дыхание выпустила в воздушный шар и долго-долго смотрела, как он тает в вечернем небе.
Потом присела на дорожку, молча, сонно, равнодушно. Закрыла глаза, вспыхнула белым и исчезла.

Если у вас дома есть женщина, посмотрите, может, она не вся. ( Анна Р.)
The woman who went in parts

First, she poured her beaded laughter into a round tin can from under the film and sent it to the village by mail to her grandfather. Then she grabbed fragrant multicolored dreams and gave it to one good person on the street.
Then she went to the station, took a cell in the storage room and left her wish in the crunching package tied with a ribbon until better times.
The mood, which was full of wardrobe, folded into the chest, gently peppered mothballs, and left only one thing, the gray, the road.
It was the turn of habits: each of them was placed in a glass bottle with a ground-in stopper, the bottles were put up in a wardrobe case, inside they were upholstered with velvet, and the case was forgotten in a hairdressing salon.
She ate her smile at breakfast, sprinkled with cinnamon, between a spoon of cottage cheese and a bun.
Unborn kisses pigeons from the window.
She kept her voice on the disk and threw a black plastic square with a beveled corner, without ceremony, into the garbage disposal.
She released her light apple breath into a balloon and watched it melt in the evening sky for a long time.
Then she sat down on the path, silently, sleepily, indifferently. She closed her eyes, flashed white and disappeared.

If you have a woman at home, look, maybe she is not all. (Anna R.)
У записи 21 лайков,
4 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ксения Демирчиева

Понравилось следующим людям