Перебирая архивы, нашла странный, неожиданный для самой себя рассказ, однажды победивший в небольшом конкурсе. Быстренько выкладываю, пока не передумала))
События рассказа основаны на реальной традиции ни-вануату.
Головой в землю
В 2006 году аналитики из Англии вычислили самую счастливую страну на планете. Что же это была за страна, спросите вы? Конечно же, Вануату!
Джикомо подкрался к обрыву. Так близко, как только мог – а между ним и пустотой вытянулся бы крокодил. Солнце – огромное, жаркое, сжалилось и окуналось в океан, раскрашивая остров Пентакост оранжевыми красками. Завтра, когда огненный шар поднимется на самую высоту, Джикомо станет мужчиной, достойным народа ни-вануату. А, может быть, умрёт. Или хуже – покроет себя позором… на самой высоте.
- Эй, ты прыгать будешь или нет? – крикнул Палакон, только что нырнувший в океан.
С детства Джикомо был лучшим. Он в одиночку одолел крокодила, он быстрее всех бегал, глубже нырял и стрелял как взрослый охотник. Друзья уважали и завидовали, Лилана восхищалась и всё плела ему лиану для обряда, готовясь стать женой лучшего мужа. А Джикомо рос и содрогался, представляя, что его ждёт. Да, он везде был лучшим, кроме одного – он боялся высоты до дрожи, до постыдного полуобморока, до тошноты.
Ему удалось скрыть страх и от отца, и от матери, и от лучшего друга Палакона. Тем более – от Лилы. Но завтра об этом узнает всё племя. Ведь во время обряда ему предстоит покорить высоту.
Джикомо опустился на землю и, потея, пополз к обрыву.
- Что с тобой, сын? – Услышал юный ни-вануату хриплый голос отца, вылезающего из мангровых зарослей.
- Молюсь духам земли, папа, - ляпнул он первое, попавшееся в голову.
- И с каких это пор ты вернулся к вере предков?
- Шучу я. Просто мобильник потерял, - нашёлся Джикомо и для достоверности похлопал себя по набедренной повязке.
- Игрушка твоя в хижине осталась.
- Точно. Забыл. – Юноша отполз от обрыва, поднялся и обнял отца, пытаясь скрыть головокружение.
- Сын, ты перепил каву?
-Нет, просто волнуюсь… Я…
- Знаю, ты так долго ждал, когда наступит твой Нагхол!
О да, Джикомо ждал! Четыре раза он «пропускал» инициацию, не успевая вернуться из Австралии к обряду то из-за вовремя подвернувшегося шторма, то из-за выдуманной болезни. Коренной ни-вануату под предлогом поиска приключений сбегал на материк каждую весну и возвращался не раньше июля, когда лианы теряли наконец гибкость и пластичность и становились непригодны для Нагхола. Джикомо успел привыкнуть и к странным белым, и к их глупой одежде, прикрывающей чресла. Он научился выходить в Интернет. Он даже подумывал навсегда уехать на большую землю, лишь бы подальше от преследовавшей его вышки. Но Лилана с прелестной улыбкой и телом пантеры свела несостоявшегося беглеца с ума – он решил остаться и перебороть страх. Ведь только после инициации Лила станет его женщиной.
- Эй, ну поплыли уже, меня сейчас крокодилы съедят! – Потерял терпение плескавшийся внизу Палакон.
- Ну, прыгай, сын. Как учил – руки к лицу, голову к груди. Что в воду, что в землю – всё одно будет.
И Джикомо прыгнул! Сам не понял, как, но страх выдать свой страх оказался сильнее. Он и дрожал, и ликовал, плывя к берегу. Один раз получилось – получится и второй. О том, что прыгать придётся с высоты в два раза большей, да ещё и головой в землю, с тягучей лианой на ноге, думать не хотелось.
Думать не хотелось, но в ночном безмолвии невесёлые мысли пришли сами. И на следующий день, взбираясь на вышку в двадцать человеческих ростов, ощетинившуюся торчащими во все стороны кольями, Джикомо готовился к смерти. Он прикрыл глаза и почти на ощупь перебирал руками в поисках очередной опоры. Кажется, Палакон всё понял. Чтобы помочь другу, он сделал лишний виток на ноге – лиану это сократило на длину червяка, но, кто знает, может, этот червячок спасёт голову Джикомо?
И вот конец. Он на мостике, настолько приготовившийся к смерти, что переставший бояться. Он мог уплыть в Австралию и остаться там навсегда, он продавал бы каву, делал бы ритуальные маски для жадных до диковинок белых, сидел бы вечерами в Интернете и каждый год покупал бы новый телефон. Но дух предков не отпустил. И Пентакост глядел на него десятками глаз танцующих соплеменников, приветствующих очередного героя. Джикомо раскрыл глаза. Он больше всего боялся, что потеряет сознание и упадёт неправильно, некрасиво. Но какая огромная разница оказалась между воображением и действительностью! Легкая дрожь по всему телу и часто бьющееся сердце вместо обморока, мерещившегося ему всю ночь! И где-то там, плавно перешагивая в танце и напевая древний мотив, не сводит с него глаз Лилана. Неужели он вылечил свой страх?
Прыжок казался бесконечным ровно до тех пор, пока ногу не одернула лиана, и голова героя не пробороздила заботливо взрыхленную перед ритуалом землю. Да, не смог он сгруппироваться и теперь, подвешенный за ногу, Джикомо не дышал от заполнившей рот и нос земли. Лиану срезали, юношу перевернули и облили водой. Племя пело, свистело и радовалось. Кава в кокосовых чашках передавалась из рук в руки.
А Джикомо пробирался к своей Лилане и не мог поверить. Он остаётся в племени. Ему теперь не надо бежать каждую весну к белым с их непонятной жизнью. Он теперь мужчина.
А вот и конец, в прикрепленном файле то же самое.
События рассказа основаны на реальной традиции ни-вануату.
Головой в землю
В 2006 году аналитики из Англии вычислили самую счастливую страну на планете. Что же это была за страна, спросите вы? Конечно же, Вануату!
Джикомо подкрался к обрыву. Так близко, как только мог – а между ним и пустотой вытянулся бы крокодил. Солнце – огромное, жаркое, сжалилось и окуналось в океан, раскрашивая остров Пентакост оранжевыми красками. Завтра, когда огненный шар поднимется на самую высоту, Джикомо станет мужчиной, достойным народа ни-вануату. А, может быть, умрёт. Или хуже – покроет себя позором… на самой высоте.
- Эй, ты прыгать будешь или нет? – крикнул Палакон, только что нырнувший в океан.
С детства Джикомо был лучшим. Он в одиночку одолел крокодила, он быстрее всех бегал, глубже нырял и стрелял как взрослый охотник. Друзья уважали и завидовали, Лилана восхищалась и всё плела ему лиану для обряда, готовясь стать женой лучшего мужа. А Джикомо рос и содрогался, представляя, что его ждёт. Да, он везде был лучшим, кроме одного – он боялся высоты до дрожи, до постыдного полуобморока, до тошноты.
Ему удалось скрыть страх и от отца, и от матери, и от лучшего друга Палакона. Тем более – от Лилы. Но завтра об этом узнает всё племя. Ведь во время обряда ему предстоит покорить высоту.
Джикомо опустился на землю и, потея, пополз к обрыву.
- Что с тобой, сын? – Услышал юный ни-вануату хриплый голос отца, вылезающего из мангровых зарослей.
- Молюсь духам земли, папа, - ляпнул он первое, попавшееся в голову.
- И с каких это пор ты вернулся к вере предков?
- Шучу я. Просто мобильник потерял, - нашёлся Джикомо и для достоверности похлопал себя по набедренной повязке.
- Игрушка твоя в хижине осталась.
- Точно. Забыл. – Юноша отполз от обрыва, поднялся и обнял отца, пытаясь скрыть головокружение.
- Сын, ты перепил каву?
-Нет, просто волнуюсь… Я…
- Знаю, ты так долго ждал, когда наступит твой Нагхол!
О да, Джикомо ждал! Четыре раза он «пропускал» инициацию, не успевая вернуться из Австралии к обряду то из-за вовремя подвернувшегося шторма, то из-за выдуманной болезни. Коренной ни-вануату под предлогом поиска приключений сбегал на материк каждую весну и возвращался не раньше июля, когда лианы теряли наконец гибкость и пластичность и становились непригодны для Нагхола. Джикомо успел привыкнуть и к странным белым, и к их глупой одежде, прикрывающей чресла. Он научился выходить в Интернет. Он даже подумывал навсегда уехать на большую землю, лишь бы подальше от преследовавшей его вышки. Но Лилана с прелестной улыбкой и телом пантеры свела несостоявшегося беглеца с ума – он решил остаться и перебороть страх. Ведь только после инициации Лила станет его женщиной.
- Эй, ну поплыли уже, меня сейчас крокодилы съедят! – Потерял терпение плескавшийся внизу Палакон.
- Ну, прыгай, сын. Как учил – руки к лицу, голову к груди. Что в воду, что в землю – всё одно будет.
И Джикомо прыгнул! Сам не понял, как, но страх выдать свой страх оказался сильнее. Он и дрожал, и ликовал, плывя к берегу. Один раз получилось – получится и второй. О том, что прыгать придётся с высоты в два раза большей, да ещё и головой в землю, с тягучей лианой на ноге, думать не хотелось.
Думать не хотелось, но в ночном безмолвии невесёлые мысли пришли сами. И на следующий день, взбираясь на вышку в двадцать человеческих ростов, ощетинившуюся торчащими во все стороны кольями, Джикомо готовился к смерти. Он прикрыл глаза и почти на ощупь перебирал руками в поисках очередной опоры. Кажется, Палакон всё понял. Чтобы помочь другу, он сделал лишний виток на ноге – лиану это сократило на длину червяка, но, кто знает, может, этот червячок спасёт голову Джикомо?
И вот конец. Он на мостике, настолько приготовившийся к смерти, что переставший бояться. Он мог уплыть в Австралию и остаться там навсегда, он продавал бы каву, делал бы ритуальные маски для жадных до диковинок белых, сидел бы вечерами в Интернете и каждый год покупал бы новый телефон. Но дух предков не отпустил. И Пентакост глядел на него десятками глаз танцующих соплеменников, приветствующих очередного героя. Джикомо раскрыл глаза. Он больше всего боялся, что потеряет сознание и упадёт неправильно, некрасиво. Но какая огромная разница оказалась между воображением и действительностью! Легкая дрожь по всему телу и часто бьющееся сердце вместо обморока, мерещившегося ему всю ночь! И где-то там, плавно перешагивая в танце и напевая древний мотив, не сводит с него глаз Лилана. Неужели он вылечил свой страх?
Прыжок казался бесконечным ровно до тех пор, пока ногу не одернула лиана, и голова героя не пробороздила заботливо взрыхленную перед ритуалом землю. Да, не смог он сгруппироваться и теперь, подвешенный за ногу, Джикомо не дышал от заполнившей рот и нос земли. Лиану срезали, юношу перевернули и облили водой. Племя пело, свистело и радовалось. Кава в кокосовых чашках передавалась из рук в руки.
А Джикомо пробирался к своей Лилане и не мог поверить. Он остаётся в племени. Ему теперь не надо бежать каждую весну к белым с их непонятной жизнью. Он теперь мужчина.
А вот и конец, в прикрепленном файле то же самое.
Going through the archives, she found a strange, unexpected story for herself, who once won a small competition. Quickly spread until I changed my mind))
The story's events are based on the real ni-vanuatu tradition.
Head to the ground
In 2006, analysts from England calculated the happiest country on the planet. What kind of country was this, you ask? Of course, Vanuatu!
Gikomo crept to the cliff. As close as he could - and between him and the void would be a crocodile. The sun was huge, hot, took pity and dipped into the ocean, painting the island of Pentacost with orange colors. Tomorrow, when the ball of fire rises to the highest level, Jikomo will become a man worthy of the people of ni-Vanuatu. And maybe she will die. Or worse - it will cover itself with shame ... at the very height.
- Hey, will you jump or not? Cried Palacon, who had just dived into the ocean.
Since childhood, Gikomo was the best. He alone defeated the crocodile, he ran faster than anyone, dived deeper and shot like an adult hunter. Friends respected and envied, Lilana admired and all wove him a vine for the ceremony, preparing to become the wife of her best husband. And Gikomo grew and shuddered, imagining what awaited him. Yes, he was the best everywhere, except for one thing - he was afraid of heights to trembling, to shameful fainting, to nausea.
He managed to hide fear from his father, and from his mother, and from Palakon's best friend. Especially - from Lila. But tomorrow the whole tribe will know about it. After all, during the ceremony he has to conquer the heights.
Gikomo sank to the ground and, sweating, crawled to the cliff.
“What's wrong with you, son?” - I heard the young ni-Vanuatu the hoarse voice of his father crawling out of the mangroves.
“I pray to the spirits of the earth, papa,” he blurted out the first one that came to his head.
“And since when did you return to the faith of your ancestors?”
- I'm joking. I just lost my cellphone, ”Gikomo found, and for authenticity, he patted his loincloth.
- Your toy remained in the hut.
- Exactly. I forgot. - The young man crawled away from the cliff, got up and hugged his father, trying to hide his dizziness.
“Son, have you cut the cava?”
-No, just worried ... I ...
“I know you have been waiting so long for your Naghol to come!”
Oh yes, Gikomo was waiting! Four times he “missed” the initiation, not having time to return from Australia to the ceremony, either because of a storm that had just turned up, or because of a fictitious illness. Under the pretext of searching for adventure, the native ni-Vanuatu escaped to the mainland every spring and returned no earlier than July, when the lianas finally lost their flexibility and plasticity and became unsuitable for Naghol. Gikomo managed to get used to both the strange whites and their stupid clothes covering their loins. He learned to go online. He even thought to leave permanently on the mainland, if only to stay away from the tower pursuing him. But Lilana with a lovely smile and a panther body drove the failed fugitive crazy - he decided to stay and overcome the fear. After all, only after initiation Leela will become his woman.
- Hey, well, they have already sailed, now crocodiles will eat me! - Lost patience splashing below Palakon.
- Well, jump, son. As taught - hands to face, head to chest. What is in the water, what is in the earth - all will be one.
And Jikomo jumped! I myself did not understand how, but the fear of betraying my fear was stronger. He was trembling and jubilant, sailing toward the shore. Once it turned out - it will turn out the second. I did not want to think that I would have to jump from a height twice as big, and even head to the ground, with a viscous vine on my leg.
I did not want to think, but in the night silence gloomy thoughts came themselves. And the next day, climbing a tower of twenty human stature, bristling with sticks sticking out in all directions, Gikomo prepared for death. He closed his eyes and almost fingered his hands in search of another support. It seems that Palakon understood everything. To help a friend, he made an extra turn on his leg - it reduced the vine to the length of the worm, but who knows, maybe this worm will save Jikomo’s head?
And here is the end. He is on the bridge, so prepared for death that he has ceased to be afraid. He could sail to Australia and stay there forever, he would sell cava, make ritual masks for greedy white wonders, would surf the Internet in the evenings and buy a new phone every year. But the spirit of the ancestors did not let go. And the Pentacost looked at him with dozens of eyes of dancing tribesmen, greeting the next hero. Jikomo opened his eyes. He was most afraid that he would lose consciousness and fall wrongly, ugly. But what a huge difference there was between imagination and reality! A slight trembling all over the body and a frequently beating heart instead of a swoon that had been imagining for him all night! And somewhere out there, smoothly stepping over in a dance and humming an ancient motive, Lilan’s eyes are on his face. Has he cured his fear?
The leap seemed endless exactly until a liane drew its leg and the hero's head did not freeze through the earth carefully loosened before the ritual. Yes, he could not be grouped and now, hanging by the leg, Gikomo did not breathe from the earth filling his mouth and nose. Liana was cut off, the young man was turned over and doused with water. The tribe sang, whistled and rejoiced. Kava in coconut cups ne
The story's events are based on the real ni-vanuatu tradition.
Head to the ground
In 2006, analysts from England calculated the happiest country on the planet. What kind of country was this, you ask? Of course, Vanuatu!
Gikomo crept to the cliff. As close as he could - and between him and the void would be a crocodile. The sun was huge, hot, took pity and dipped into the ocean, painting the island of Pentacost with orange colors. Tomorrow, when the ball of fire rises to the highest level, Jikomo will become a man worthy of the people of ni-Vanuatu. And maybe she will die. Or worse - it will cover itself with shame ... at the very height.
- Hey, will you jump or not? Cried Palacon, who had just dived into the ocean.
Since childhood, Gikomo was the best. He alone defeated the crocodile, he ran faster than anyone, dived deeper and shot like an adult hunter. Friends respected and envied, Lilana admired and all wove him a vine for the ceremony, preparing to become the wife of her best husband. And Gikomo grew and shuddered, imagining what awaited him. Yes, he was the best everywhere, except for one thing - he was afraid of heights to trembling, to shameful fainting, to nausea.
He managed to hide fear from his father, and from his mother, and from Palakon's best friend. Especially - from Lila. But tomorrow the whole tribe will know about it. After all, during the ceremony he has to conquer the heights.
Gikomo sank to the ground and, sweating, crawled to the cliff.
“What's wrong with you, son?” - I heard the young ni-Vanuatu the hoarse voice of his father crawling out of the mangroves.
“I pray to the spirits of the earth, papa,” he blurted out the first one that came to his head.
“And since when did you return to the faith of your ancestors?”
- I'm joking. I just lost my cellphone, ”Gikomo found, and for authenticity, he patted his loincloth.
- Your toy remained in the hut.
- Exactly. I forgot. - The young man crawled away from the cliff, got up and hugged his father, trying to hide his dizziness.
“Son, have you cut the cava?”
-No, just worried ... I ...
“I know you have been waiting so long for your Naghol to come!”
Oh yes, Gikomo was waiting! Four times he “missed” the initiation, not having time to return from Australia to the ceremony, either because of a storm that had just turned up, or because of a fictitious illness. Under the pretext of searching for adventure, the native ni-Vanuatu escaped to the mainland every spring and returned no earlier than July, when the lianas finally lost their flexibility and plasticity and became unsuitable for Naghol. Gikomo managed to get used to both the strange whites and their stupid clothes covering their loins. He learned to go online. He even thought to leave permanently on the mainland, if only to stay away from the tower pursuing him. But Lilana with a lovely smile and a panther body drove the failed fugitive crazy - he decided to stay and overcome the fear. After all, only after initiation Leela will become his woman.
- Hey, well, they have already sailed, now crocodiles will eat me! - Lost patience splashing below Palakon.
- Well, jump, son. As taught - hands to face, head to chest. What is in the water, what is in the earth - all will be one.
And Jikomo jumped! I myself did not understand how, but the fear of betraying my fear was stronger. He was trembling and jubilant, sailing toward the shore. Once it turned out - it will turn out the second. I did not want to think that I would have to jump from a height twice as big, and even head to the ground, with a viscous vine on my leg.
I did not want to think, but in the night silence gloomy thoughts came themselves. And the next day, climbing a tower of twenty human stature, bristling with sticks sticking out in all directions, Gikomo prepared for death. He closed his eyes and almost fingered his hands in search of another support. It seems that Palakon understood everything. To help a friend, he made an extra turn on his leg - it reduced the vine to the length of the worm, but who knows, maybe this worm will save Jikomo’s head?
And here is the end. He is on the bridge, so prepared for death that he has ceased to be afraid. He could sail to Australia and stay there forever, he would sell cava, make ritual masks for greedy white wonders, would surf the Internet in the evenings and buy a new phone every year. But the spirit of the ancestors did not let go. And the Pentacost looked at him with dozens of eyes of dancing tribesmen, greeting the next hero. Jikomo opened his eyes. He was most afraid that he would lose consciousness and fall wrongly, ugly. But what a huge difference there was between imagination and reality! A slight trembling all over the body and a frequently beating heart instead of a swoon that had been imagining for him all night! And somewhere out there, smoothly stepping over in a dance and humming an ancient motive, Lilan’s eyes are on his face. Has he cured his fear?
The leap seemed endless exactly until a liane drew its leg and the hero's head did not freeze through the earth carefully loosened before the ritual. Yes, he could not be grouped and now, hanging by the leg, Gikomo did not breathe from the earth filling his mouth and nose. Liana was cut off, the young man was turned over and doused with water. The tribe sang, whistled and rejoiced. Kava in coconut cups ne
У записи 5 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгения Кропотова