Моя Тяня возмутилась сложностью иероглифов, используемых для местоимений в китайском. Вот, например, 我 — "я", 你 — "ты", 您 — "Вы" (уважительный вариант "ты", как и в русском). Мол, охренеть сколько чёрточек для таких ходовых словечек. Пришлось рассказать историю их возникновения, в них самих и записанную.
我 — это не "я", это "рука" 手 + "копьё" 戈. Нет копья или руки? Вот и писать нефигу, кому ты вообще интересен. Есть копьё в руке? Уважаемый человек, ткнёшь копьём кого попроще, он за тебя всё напишет. И иероглифом этим обозначит не себя ("я, простите, писец") — а тебя ("уважаемый господин с копьём в руке, по поручению которого я, писец, впрочем, не обо мне речь"). И, кстати, других пацанов с копьём лучше упоминать уважительно, буквально "от души, братан" — от "сердца" 心, "ты" 你 ("человек" 人 "вон тот" 尔).
А про пацанов без копья вообще смысла писать нет — они каждый сезон новые. Ну разве что просто как про двуногих 人 — сколько их там, 亻, 人, 从
众?
P.S. Казалось бы, причём тут феминизм? http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23043
我 — это не "я", это "рука" 手 + "копьё" 戈. Нет копья или руки? Вот и писать нефигу, кому ты вообще интересен. Есть копьё в руке? Уважаемый человек, ткнёшь копьём кого попроще, он за тебя всё напишет. И иероглифом этим обозначит не себя ("я, простите, писец") — а тебя ("уважаемый господин с копьём в руке, по поручению которого я, писец, впрочем, не обо мне речь"). И, кстати, других пацанов с копьём лучше упоминать уважительно, буквально "от души, братан" — от "сердца" 心, "ты" 你 ("человек" 人 "вон тот" 尔).
А про пацанов без копья вообще смысла писать нет — они каждый сезон новые. Ну разве что просто как про двуногих 人 — сколько их там, 亻, 人, 从
众?
P.S. Казалось бы, причём тут феминизм? http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23043
My Tanya was indignant at the complexity of the characters used for pronouns in Chinese. For example, 我 - “I”, 你 - “you”, 您 - “You” (a respectful version of “you”, as in Russian). Like, how many dashes to fuck for such running words. I had to tell the story of their occurrence, in themselves and recorded.
我 - this is not "I", this is "hand" 手 + "spear" ". No spears or hands? So write nefig who are you interested in. Is there a spear in hand? Dear man, you poke someone with a spear easier, he will write everything for you. And this hieroglyph will mean not yourself ("I'm sorry, scribe") - but you ("dear gentleman with a spear in his hand, on whose behalf I, the scribe, however, are not talking about me"). And, by the way, it is better to mention other lads with a spear respectfully, literally “from the heart, bro” - from “the heart” 心, “you” 你 (“man” 人 “that one” он).
And about the guys without a spear it makes no sense at all to write - they are new every season. Well, maybe it's just about the two-legged 人 - how many are there, 亻, 人, 从
众?
P.S. It would seem, where does feminism? http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23043
我 - this is not "I", this is "hand" 手 + "spear" ". No spears or hands? So write nefig who are you interested in. Is there a spear in hand? Dear man, you poke someone with a spear easier, he will write everything for you. And this hieroglyph will mean not yourself ("I'm sorry, scribe") - but you ("dear gentleman with a spear in his hand, on whose behalf I, the scribe, however, are not talking about me"). And, by the way, it is better to mention other lads with a spear respectfully, literally “from the heart, bro” - from “the heart” 心, “you” 你 (“man” 人 “that one” он).
And about the guys without a spear it makes no sense at all to write - they are new every season. Well, maybe it's just about the two-legged 人 - how many are there, 亻, 人, 从
众?
P.S. It would seem, where does feminism? http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=23043
У записи 84 лайков,
5 репостов,
4234 просмотров.
5 репостов,
4234 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Key-G B-Tee