Вопрос к знатокам английского языка:
Мои знакомые запускают журнал о финансах.
И выбрали достаточно эксцентричное название "WTF?", которое расшифровывают как "What's The Finance?"
Мне показалось, что носитель языка не сказал бы так, а спросил бы "What is finance?".
Кмк, определенный артикль там не нужен.
Вот если бы "What is the global finance?" - тогда можно.
Как думаете вы?
Мои знакомые запускают журнал о финансах.
И выбрали достаточно эксцентричное название "WTF?", которое расшифровывают как "What's The Finance?"
Мне показалось, что носитель языка не сказал бы так, а спросил бы "What is finance?".
Кмк, определенный артикль там не нужен.
Вот если бы "What is the global finance?" - тогда можно.
Как думаете вы?
Question to the English language experts:
My friends launch a magazine about finance.
And they chose the rather eccentric name "WTF?", Which is decoded as "What's The Finance?"
It seemed to me that a native speaker would not say that, but would ask "What is finance?".
Kmk, the definite article is not needed there.
Now, if "What is the global finance?" - then you can.
What do you think?
My friends launch a magazine about finance.
And they chose the rather eccentric name "WTF?", Which is decoded as "What's The Finance?"
It seemed to me that a native speaker would not say that, but would ask "What is finance?".
Kmk, the definite article is not needed there.
Now, if "What is the global finance?" - then you can.
What do you think?
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дмитрий Нечаев