Вот я стою в распахнутом пальто,
и мир течёт в глаза сквозь решето,
сквозь решето непониманья.
Я глуховат. Я, Боже, слеповат.
Не слышу слов, и ровно в двадцать ватт
горит луна. Пусть так. (с)
и мир течёт в глаза сквозь решето,
сквозь решето непониманья.
Я глуховат. Я, Боже, слеповат.
Не слышу слов, и ровно в двадцать ватт
горит луна. Пусть так. (с)
Here I am standing in a wide coat
and the world flows into the eyes through a sieve,
through a sieve of misunderstanding.
I am deaf. I, God, are blind.
I can’t hear words, and at exactly twenty watts
the moon is burning. So be it. (from)
and the world flows into the eyes through a sieve,
through a sieve of misunderstanding.
I am deaf. I, God, are blind.
I can’t hear words, and at exactly twenty watts
the moon is burning. So be it. (from)
У записи 10 лайков,
0 репостов,
167 просмотров.
0 репостов,
167 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Татьяна Бражникова