"Мне угождать толпе, хоть и не новый труд,
Но все ж меня берет невольное сомненье:
Прекрасного они, конечно, не поймут,
Зато начитаны они до пресыщенья." (с)
Но все ж меня берет невольное сомненье:
Прекрасного они, конечно, не поймут,
Зато начитаны они до пресыщенья." (с)
"I am pleasing the crowd, though not a new work,
But all I take involuntary doubt:
Of course they will not understand the beautiful
But they are well read to sated. "(C)
But all I take involuntary doubt:
Of course they will not understand the beautiful
But they are well read to sated. "(C)
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наташа Петрова