Питер – твой город, если… — ты знаешь,...

Питер – твой город, если…



— ты знаешь, что такое «ротонда» и «поребрик»;
— при влажности под 90 процентов все прочие хватаются за сердце, а ты расправляешь жабры;
— ты прогуливал институт в музее;
— услышав прогноз погоды на день, ты интересуешься: «а вечером?»;
— штормовое предупреждение – не повод не выходить из дома;
— фразы «я на ваське» и «я на болтах» не вгоняют тебя в ступор;
— наиболее привычный аксессуар – это зонт;
— любая дорога занимает примерно 40 минут;
— ты знаешь, почему мужчины так неоднозначно относятся к Катькиному садику;
— а женщины – к скверику напротив Казанского собора;
— в твоем городе снимали фильмы про Великую Отечественную без декораций;
— ты тихо ненавидишь парады на Невском;
— ты не страдаешь бессонницей во время белых ночей;
— «Грибанал» для тебя – всего лишь топоним;
— ты с лёгкостью сможешь назвать десяток приличных кофеен в радиусе 10 минут пешком от твоего дома;
— непередаваемый вкус жареной корюшки забыть невозможно;
— ты знаешь, чем питается корюшка, но все равно ее ешь;
— ты слегка завидуешь москвичам, потому что у них метро – до часу ночи. И не слегка – нью-йоркцам, у которых метро круглосуточно.
— по названиям улиц ты можешь сказать, в каком примерно районе они находятся;
— перепутать Загородный с Обводным – нереально;
— ты уже привык находить новые памятники – везде;
-«холодно» – это минус 15, а школы закрывают в минус 27;
— радиационный фон привычен;
-«блеск и нищета» – это не только красивая метафора;
— «Алые паруса» – это не книга и не оснастка судна;
— ветер 15-20 м/с – легкий бриз с моря;
— если, гуляя по лесу, ты обнаруживаешь, что вокруг исчез мусор, значит, ты уже перешёл русско-финскую границу;
— для тебя произношение арабского слова, обозначающего продукт питания – еще один признак местного патриотизма (всем известная шаверма\шаурма);
— выражение «пойти по среднему» у вас не вызывает вопросов, так же, как и пойти по Большому или по Малому;
— почуяв запах огурцов, ты спрашиваешь: «а что, уже корюшка пошла?»;
– ты идешь в Эрмитаж «на что-то», а не просто «в Эрмитаж»;
— ты знаешь, что «отвертка» – это не только напиток, а стамеска – не только монумент;
— для вас Пётр Первый – это Петя, а Катя – это Екатерина Вторая;
— в Белые Ночи ты, втайне гордясь собой, говоришь «понаехали»;
— ты называешь «парадным» даже обгаженный подъезд, и не понимаешь, почему ваши знакомые этому удивляются;
— ты понимаешь, что улица Коллонтай не может быть в районе проспекта Художников, а Вилли Пёси – в районе Ударников;
— после слов «следующая станция — Технологический институт» ты пробираешься к выходу в другую сторону;
— тебя не смущает, когда произносят, что ездил за книгами на Крупу, а за одеждой на Апрашку;
— Мариинский – лучший театр, и это не обсуждается;
— день ВМФ – общегородской праздник и повод сходить посмотреть корабли на Неве;
— люди с удочками на набережных и мостах – привычная картина, хотя никто не видел, что бы хоть кто-нибудь что-нибудь поймал;
— при слове «Юнона» тебе вспоминается отнюдь не богиня, а место где можно купить все. Кроме любви разумеется;
— рассчитывая дорогу на метро, ты умножаешь количество станций на три.
Peter is your city if ...



- you know what a rotunda and a curb are;
- at a humidity of 90 percent, all the others clutch at the heart, and you straighten the gills;
- you skipped the institute in the museum;
- Having heard the weather forecast for the day, you are interested in: “and in the evening?”;
- storm warning - no reason not to leave the house;
- the phrases “I am on vaska” and “I am on bolts” do not drive you into a stupor;
- the most familiar accessory is an umbrella;
- any road takes about 40 minutes;
- you know why men are so ambiguous about Katya's kindergarten;
- And women - to the square opposite the Kazan Cathedral;
- films about the Great Patriotic War were made in your city without decorations;
- you quietly hate parades on Nevsky;
- you do not suffer from insomnia during the white nights;
- “Gribanal” is just a toponym for you;
- You can easily name a dozen decent coffee houses within a 10-minute walk from your home;
- the indescribable taste of fried smelt is impossible to forget;
- you know what smelt eats, but still eat it;
- You are a little jealous of Muscovites, because they have a metro until one in the morning. And not slightly - to the New Yorkers, who have the metro around the clock.
- you can tell by street names what kind of district they are in;
- confuse Zagorodny with Obvodny - unrealistic;
- you are already used to finding new monuments - everywhere;
- “cold” is minus 15, and schools close at minus 27;
- radiation background is familiar;
“Shine and poverty” is not only a beautiful metaphor;
- “Scarlet Sails” is not a book or a rig of a ship;
- wind 15-20 m / s - light breeze from the sea;
- if, while walking through the forest, you find that garbage has disappeared around, it means that you have already crossed the Russian-Finnish border;
- for you, the pronunciation of the Arabic word for a food product is another sign of local patriotism (the well-known shawarma \ shawarma);
- the expression "go on average" does not raise questions for you, as well as go on the Big or the Small;
- sensing the smell of cucumbers, you ask: “what, has smelt gone?”;
- you go to the Hermitage “for something”, and not just “to the Hermitage”;
- you know that a “screwdriver” is not only a drink, but a chisel is not only a monument;
- for you, Peter the Great is Petya, and Katya is Catherine the Second;
- in White Nights you, secretly proud of yourself, say "come in large numbers";
- you call a “ceremonial” even a charred staircase, and you don’t understand why your friends are surprised at this;
- Do you understand that Kollontai street cannot be in the area of ​​Khudozhnikov Avenue, and Willy Dogy in the Udarnikov area;
- after the words “next station - Technological Institute” you make your way to the exit in the other direction;
- you do not mind when they say that he went for books to Krupa, and for clothes to Aprashka;
- Mariinsky is the best theater, and this is not discussed;
- Navy Day - a citywide holiday and an occasion to go see the ships on the Neva;
- people with fishing rods on embankments and bridges - the usual picture, although no one saw that at least someone would catch something;
- at the word "Juno" you do not recall the goddess, but the place where you can buy everything. Besides love, of course;
- counting the way on the subway, you multiply the number of stations by three.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ирина Шабалина

Понравилось следующим людям