Продолжение серий заметок: английского в привычном для нас...

Продолжение серий заметок:
английского в привычном для нас понимании тут нет. Букв "Ф" и "В" в английской речи они не используют..."I hape kopi"- это совершенно нормально. С прилагательными вообще отдельная песня. Все мы помним из школьной программы 3 степени прилагательных "good,better, the best". Так вот. Тут это не канает. Тут есть четвертая степень данного прилагательного. Рядом с отелем есть кафе с названием "The BESTEST cafe". Bestest. И хоть ты тресни. Мы треснули. От смеха.
Еще немного о ситуации на дорогах. Если выходишь на дорогу, то тут сначала смотришь направо потом налево. НО!!! Если ты посмотрел направо и прошел до разделительной полосы, то это еще не значит, что справа на тебя никто не вылетит...Для них нет правил дорожного движения.
Отпуск подходит к концу, и я понимаю, что он пронесся, как сон. Wanna repeat it...
Continuation of the series of notes:
English in the usual sense for us is not here. They don’t use the letters "F" and "B" in English ... "I hape kopi" is completely normal. With adjectives generally a separate song. We all remember from the school curriculum 3 degrees of the adjectives "good, better, the best". So here. Here it does not channel. There is the fourth degree of this adjective. Near the hotel there is a cafe called "The BESTEST cafe". Bestest. And even though you crack. We cracked. Laughing.
A little more about the situation on the roads. If you go out onto the road, then first look right then left. BUT!!! If you looked to the right and walked to the dividing strip, this does not mean that no one will fly out to you on the right ... There are no traffic rules for them.
The vacation is coming to an end, and I understand that it flashed like a dream. Wanna repeat it ...
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Лина Кренгель

Понравилось следующим людям