Вчера слышал на улице разговор школьниц, в котором...

Вчера слышал на улице разговор школьниц, в котором одна другой сказала, что погода - "не айс". Я подумал: "а знает ли она о чем говорит?"

На сайтах типа "вопрос-ответ" есть знатоки. И их ответы меня убивают!

"Айс - это от английского ice, означающего слово "лёд".

"Не айс" обычно говорит молодёжь о чём-то, что им не очень нравится. Вообщем это молодёжный сленг, означающий неодобрение."

Нафига ты лезешь давать советы, жывотное, если не знаешь о чем речь?!
Yesterday I heard on the street a conversation between schoolgirls in which one another said that the weather was not ice. I thought: “Does she know what she’s talking about?”

On sites like "question and answer" there are experts. And their answers are killing me!

"Ice is from English ice, meaning the word" ice. "

"Not ice" usually tells young people about something that they don't really like. Generally this is youth slang meaning disapproval. "

What for you climb to give advice, animal, if you do not know what it is about ?!
У записи 6 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Пётр Гусаченко

Понравилось следующим людям