Пускай на солнце залетит крылатый попугай, пускай померкнет...

Пускай на солнце залетит крылатый попугай, пускай померкнет золотой, широкий день, пускай. Пускай прорвется сквозь леса копыта звон и стук, и с визгом сходит с колеса фундамента сундук. И рыцарь, сидя за столом и трогая мечи, поднимет чашу, а потом над чашей закричит: Я эту чашу подношу к восторженным губам, я пью за лучшую из всех, Елизавету Бам. Чьи руки белы и свежи, ласкали мой жилет... Елизавета Бам, живи, живи сто тысяч лет.
Let the winged parrot fly in the sun, let it fade golden, wide day, let it. Let the ringing and knocking break through the woods of the hoof, and with a squeal the chest comes down from the foundation wheel. And the knight, sitting at the table and touching his swords, will raise the cup, and then will cry over the cup: I bring this cup to my enthusiastic lips, I drink for the best of all, Elizabeth Bam. Whose hands are white and fresh, caressed my vest ... Elizabeth Bam, live, live a hundred thousand years.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Антон Минчёнок оставил(а) запись на стене пользователя Elizabeth Bam

Понравилось следующим людям