13-й Международный фестиваль "Императорский букет". Пиль-башня и Розовый павильон Павловского парка. Очень романтичные и изящные сооружения. Пиль-башня (архитекторы Бренна В. Ф. и Воронихин А. Н.) построена еще в конце 18 века, немного изменена в 1807. Расписывал её П. Гонзаго. Говорят, Мария Фёдоровна любила сюда приходить, почитать, порисовать, отдохнуть на втором этаже... А в годы немецкой оккупации здесь квартировали несколько солдат испанской Голубой дивизии. Честно говоря, не очень понимаю, как они размещались в двух комнатах по 20 кв.м....
Розовый павильон был сооружен по проекту Воронихина А. Н., Росси К. и Гонзаго П. чуть позже. Сначала появился сам павильон, с надписью «Pavillon des Roses», потом к нему был пристроен танцевальный зал. Здесь бывали Крылов и Кипренский, Карамзин, Жуковский, Глинка... Здесь звучала музыка, лилась поэзия и витал аромат роз...
Розовый павильон был сооружен по проекту Воронихина А. Н., Росси К. и Гонзаго П. чуть позже. Сначала появился сам павильон, с надписью «Pavillon des Roses», потом к нему был пристроен танцевальный зал. Здесь бывали Крылов и Кипренский, Карамзин, Жуковский, Глинка... Здесь звучала музыка, лилась поэзия и витал аромат роз...
13th International Festival "Imperial Bouquet". Peel Tower and Pink Pavilion of Pavlovsky Park. Very romantic and elegant buildings. The saw-tower (architects Brenna V.F. and Voronikhin A.N.) was built at the end of the 18th century, slightly modified in 1807. Painted by P. Gonzago. They say that Maria Fedorovna loved to come here, read, draw, relax on the second floor ... And during the years of German occupation several soldiers of the Spanish Blue Division lodged here. Honestly, I don’t really understand how they were placed in two rooms of 20 sq.m ....
The pink pavilion was designed by Voronikhin A.N., Rossi K. and Gonzago P. a little later. First, the pavilion itself appeared, with the inscription "Pavillon des Roses", then a dance hall was attached to it. There were Krylov and Kiprensky, Karamzin, Zhukovsky, Glinka ... Music sounded here, poetry poured and the aroma of roses ...
The pink pavilion was designed by Voronikhin A.N., Rossi K. and Gonzago P. a little later. First, the pavilion itself appeared, with the inscription "Pavillon des Roses", then a dance hall was attached to it. There were Krylov and Kiprensky, Karamzin, Zhukovsky, Glinka ... Music sounded here, poetry poured and the aroma of roses ...
У записи 9 лайков,
0 репостов,
192 просмотров.
0 репостов,
192 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Инна Шитова