– Ты меня так слушаешь, как моя собака ела чернику, – он сделал паузу. Он любил делать паузы после таких сравнений, которые сами по себе ничего не объясняли. Собеседник должен был напрячься, продумать различные варианты, но все равно прийти в тупик неверного предположения. С ней было не так. Она не придавала его словам значимости настолько, чтобы задумываться над их смыслом. При этом она, конечно, давала понять, что слушает его. Он продолжил, – в детстве у меня была собака, которая любила собирать чернику со мной. Но она не видела самой черники и не пыталась ее искать. Она просто, с большим энтузиазмом, хватала пастью все подряд, не разбирая где ягоды, а где листья. Черника ее не волновала, в общем-то.
“You listen to me like my dog ate blueberries,” he paused. He liked to pause after comparisons that didn’t explain anything. The interlocutor had to strain, think over various options, but still come to a standstill in the wrong assumption. It was not so with her. She did not give his words significance so much as to reflect on their meaning. However, she, of course, made it clear that she was listening to him. He continued, - in childhood, I had a dog who loved to collect blueberries with me. But she did not see the blueberries themselves and did not try to look for her. She simply, with great enthusiasm, grabbed her mouth with everything, not deciphering where the berries and where the leaves. Blueberries did not bother her, in general.
У записи 14 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Желто-Зеленое Свечение